Imágenes de páginas
PDF
EPUB

College; Corbet as a gentleman-commoner, and Johnson as a commoner. The college tutor, Mr. Jordan, was a man of no genius; and Johnson, it seems, showed an early contempt of mean abilities, in one or two instances behaving with insolence to that gentleman. Of his general conduct at the university there are no particulars that merit attention, except the translation of Pope's Messiah, which was a college exercise imposed upon him as a task by Mr. Jordan. Corbet left the university in about two years, and Johnson's salary ceased. He was, by consequence, straitened in his circumstances; but he still remained at college. Mr. Jordan, the tutor, went off to a living; and was succeeded by Dr. Adams, who afterwards became head of the college, and was esteemed through life for his learning, his talents, and his amiable character. Johnson grew more regular in his attendance. Ethics, theology, and classic literature, were his favourite studies. He discovered, notwithstanding, early symptoms of that wandering disposition of mind which adhered to him to the end of his life. His reading was by fits and starts, undirected to any particular science. General philology,

[merged small][graphic]
[ocr errors]

agreeably to his cousin Ford's advice, was the object of his ambition. He received, at that time, an early impression of piety, and a taste for the best authors ancient and modern. It may, notwithstanding, be questioned whether, except his Bible, he ever read a book entirely through. Late in life, if any man praised a book in his presence, he was sure to ask, "Did you read it through?" If the answer was in the affirmative, he did not seem willing to believe it. He continued at the university till the want of pecuniary supplies obliged him to quit the place. He obtained, however, the assistance of a friend, and returning in a short time was able to complete a residence of three years. The history of his exploits at Oxford, he used to say, was best known to Dr. Taylor and Dr. Adams. Wonders are told of his memory, and, indeed, all who knew him late in life can witness that he retained that faculty in the greatest vigour.

From the university Johnson returned to Lichfield. His father died soon after, December 1731; and the whole receipt out of his effects, as appeared by a memorandum

in

in the son's hand-writing, dated 15th June, 1732, was no more than twenty pounds *. In this exigence, determined that poverty should neither depress his spirits nor warp his integrity, he became under-master of a Grammar-school at Market Bosworth in Leicestershire. That resource, however, did not last long. Disgusted by the pride of Sir Wolstan Dixie, the patron of that little seminary, he left the place in discontent, and ever after spoke of it with abhorrence. In 1733 he went on a visit to Mr. Hector, who had been his school-fellow, and was then a surgeon at Birmingham, lodging at the house of Warren, a bookseller. At that place Johnson translated a Voyage to Abyssinia, written by Jerome Lobo, a Portugueze missionary. This was the first literary work from the pen of Dr. Johnson. His friend Hector was occasionally his amanuensis. The

[ocr errors]

* The entry of this is remarkable for his early resolution to preserve through life a fair and upright character. 1732, Junii 15. Undecim aureos deposui, quo die, quid

[ocr errors]
[ocr errors]

quid ante matris funus (quod serum sit precor) de pa"ternis bonis sperare licet, viginti scilicet libras, accepi.

[ocr errors]

Usque adeo mihi mea fortuna fingenda est interea, et "ne paupertate vires animi languescant, ne in flagitia egestas adigat, cavendum."

work

work was, probably, undertaken at the desire of Warren, the bookseller, and was printed at Birmingham; but it appears in the Literary Magazine, or History of the Works of the Learned, for March, 1735, that it was published by Bettesworth and Hitch, Paternoster-row. It contains a narrative of the endeavours of a company of missionaries to convert the people of Abyssinia to the Church of Rome. In the preface to this work Johnson observes, "that the Portu

[ocr errors]

guese traveller, contrary to the general "view of his countrymen, has amused his "readers with no romantic absurdities, or “incredible fictions. He appears, by his "modest and unaffected narration, to have "described things as he saw them; to have

66

copied nature from the life; and to have "consulted his senses, not his imagination. "He meets with no basilisks, that destroy "with their eyes; his crocodiles devour "their prey, without tears; and his cata"racts fall from the rock, without deafening "the neighbouring inhabitants. The reader "will here find no regions cursed with ir"remediable barrenness, or blessed with

66

spontaneous fecundity; no perpetual gloom,

66 or

[ocr errors]

or unceasing sun-shine; nor are the na"tions, here described, either void of all "sense of humanity, or consummate in all 66 private and social virtues; here are no "Hottentots without religion, polity, or ar"ticulate language; no Chinese perfectly polite, and completely skilled in all sci

66

66

ences; he will discover, what will always "be discovered by a diligent and impartial enquirer, that wherever human nature is

[ocr errors]

66

to be found, there is a mixture of vice and "virtue, a contest of passion and reason; "and that the Creator doth not appear par"tial in his distributions, but has balanced, "in most countries, their particular incon"veniences by particular favours."-We have here an early specimen of Johnson's manner: the vein of thinking and the frame of the sentences are manifestly his we see the infant Hercules. The translation of Lobo's Narrative has been reprinted lately in a separate volume, with some other tracts of Dr. Johnson's, and therefore forms no part of this edition; but a compendious account of so interesting a work as Father Lobo's discovery of the head of the Nile will not, it is imagined, be unacceptable to the reader.

[merged small][ocr errors]
« AnteriorContinuar »