Imágenes de páginas

Who shall be of as little memory,

When he is earth'd; hath here almoft perfuaded,
For he's a spirit of perfuafion, only (4)
Profeffes to perfuade the King, his fon's alive ;
'Tis as impoffible that he's undrown'd,

As he, that sleeps here, fwims.

Seb. I have no hope, That he's undrown'd,

Ant. O, out of that no hope,

What great hope have you? no hope, that way, is
Another way fo high an hope, that even

Ambition cannot pierce a wink beyond, (5)

But doubts difcovery there. Will you grant, with me,
That Ferdinand is drown'd?

[blocks in formation]

Ant. She that is Queen of Tunis; the that dwells
Ten leagues beyond man's life; fhe that from Naples
Can have no note, unless the fun were poft,
(The man i' th' moon's too flow) 'till new-born chins
Be rough and razorable; fhe, from whom
We were fea-fwallow'd: tho' fome, cast again, (6)

(4) For he's a fpirit of perfuafion,] Of this entangled fentence I can draw no fenfe from the prefent reading, and therefore imagine that the Author gave it thus:

For he, a Spirit of Perfuafion, only Profeffes to perfuade. Of which the meaning may be either that he alone who is a Spirit of Perfuafion, profeffes to perfuade the King, or that, He only profeffes to perfuade, that is, without being so perfuaded himself he makes a fhew of perfuading the King.

(5) That this is the utmost extent of the profpect of ambition, the point where the eye can pafs no further, and where objects lofe their diftinctnefs, fo that what is there difcovered, is faint, obfcure, and doubtful.

(6) These lines ftand in the old Edition thus:

-though fome caft again

And by that deftiny, to perform an act,

Whereof what's past is prologue, what to come
In your and my difcharge.

[ocr errors]


And by that destiny, to perform an act,
Whereof, what's paft is prologue; what to come,
Is yours and my difcharge-

Seb. What ftuff is this? how fay you


"Tis true, my brother's daughter's Queen of Tunis, So is the heir of Naples; 'twixt which regions There is fome space.

Ant. A fpace, whofe ev'ry cubit

Seems to cry out, how fhall that Claribel
Measure us back to Naples? Keep in Tunis, (6)
And let Sebaftian wake. Say, this were death.
That now hath feiz'd them, why, they were no worse
Than now they are there be, that can rule Naples,
As well as he that fleeps; lords that can prate
As amply, and unneceffarily,

As this Gonzalo; I myself could make

A chough of as deep chat. O, that you bore
The mind that I do; what a fleep was this

For your advancement! do you understand me?
Seb. Methinks, I do.

Ant. And how does your content
Tender your own good fortune?

Seb. I remember,

You did fupplant your brother Profpero.
Ant. True:

And, look, how well my garments fit upon me;
Much feater than before. My brother's fervants
Were then my fellows, now they are my men.
Seb. But, for your confcience-

The reading in the latter Editions is without authority. The old text may very well ftand, except that in the laft line in fhould be is, and perhaps we might better fay and that by deftiny. It being a common plea of wickedness to call temptation destiny.

(6) — Keep in Tunis,] There is in this paffage a propriety loft which a flight alteration will restore.

-Sleep in Tunis,

And let Sebastian wake.




Ant. Ay, Sir; where lies that? (7)
If 'twere a kybe, 'twould put me to my flipper:
But I feel not this deity in my bofom.

Ten confciences, that stand 'twixt me and Milan,
Candy'd be they, and melt, ere they moleft!
Here lies your brother-

No better than the earth he lyes upon,

If he were that which now he's like, that's dead; Whom I with this obedient steel, three inches of it, Can lay to bed for ever: you doing thus,

To the perpetual wink for ay might put

This antient Morfel, (8) this, Sir Prudence, who
Should not upbraid our courfe. For all the reft,
They'll take fuggeftion, as a cat laps milk;
They'll tell the clock to any bufinefs, that,
We fay, befits the hour.

Seb. Thy cafe, dear friend,

Shall be my precedent: as thou got'ft Milan,
I'll come by Naples. Draw thy fword; one stroke
Shall free thee from the tribute which thou pay'st;
And I the King fhall love thee.

Ant. Draw together:

And when I rear my hand, do you the like

To fall it on Gonzalo.

Seb. O, but one word

Enter Ariel, with Mufick and Song.

Ari. My mafter through his art forefees the danger,

(7) In the first Edition thefe lines are otherwife arranged.
Ay, Sir, where lyes that? if 'twere a kybe,
Twould put me to my flipper, but I feel not
This Deity in my bofom. Twenty confciences
That ftand 'twixt me and Milan, candy'd be they,
And melt ere they moleft. Here lies your brother.

The prefent reading is quite arbitrary, as appears by the neceffity of changing twenty to ten, but the change being for the better, it is fufficient barely to note it. I think we may fafely read,

Candy'd be they or melt.

That is, let my confcience be dried up and lie unactive, or melt and run quite away.

(8) For Morfel, Dr. Warburton reads antient Moral, very elegantly and judiciously, yet I know not whether the Authour might not write Morfel, as we fay a piece of a Man.


That you, his friend, are in; and fends me forth
For elfe his project dies to keep them living. (9)

[Sings in Gonzalo's Ear.

While you bere do fnoring lye,
Open-ey'd confpiracy

His time doth take:

If of life you keep a care,

Shake off lumber and beware:
Awake! awake !

Ant. Then let us both be fudden.

Gon. Now, goodangels preferve the King![They wake. Alon. Why, how now, ho? awake? why are you drawn? (1)

Wherefore this ghaftly looking?

Gon. What's the matter?

Seb. While we stood here fecuring your repofe, Ev'n now we heard a hollow burst of bellowing Like bulls, or rather lions; did't not wake you? It ftrook mine ear most terribly.

Alon. I heard nothing.

Ant. O, 'twas a din to fright a monster's ear ; To make an earthquake: fure, it was the roar Of a whole herd of lions.

Alon. Heard you this? [To Gonzalo.]

(9) to keep them living.] i. e. Alonzo and Antonio; for it was on their lives that his project depended. Yet the Oxford Editor alters them, to you, becaufe in the verfe before, it is faid -you bis friend; as if, becaufe Ariel was fent forth to fave his friend, he could not have another purpofe in fending him, viz. to fave his project too. WARBURTON.

I think Dr. Warburton and the Oxford Editor both mistaken. The sense of the paffage as it now stands is this: He fees your danger and will therefore fave them. Dr. Warburton has miftaken Antonio for Gonzalo. Ariel would certainly not tell Gonsalo that his master saved him only for his project. He fpeaks to himself as he approaches,

My mafter through his art forefees the danger,

That thefe his friends are in.

Thefe written with a y according to the old practice, did not much differ from you.


drawn] Having your Swords drawn. So in Romeo and

What art thou drawn among these heartless hinds
D 2

[ocr errors]

Gon. Upon my honour, Sir, I heard a humming, And that a strange one too, which did awake me. I fhak'd you, Sir, and cry'd ; as mine eyes open'd I faw their weapons drawn :-there was a noise, That's verity. "Tis best we ftand on guard; Or that we quit this place: let's draw our weapons. Alon. Lead off this ground, and let's make further fearch

For my poor fon.

Gon. Heav'ns keep him from these beasts!

For he is, fure, i'th' ifland.

Alon. Lead away.

Ari. Profpero my lord shall know what I have done. So, King, go fafely on to feek thy fon.


Changes to another part of the Ifland.


Enter Caliban with a burden of wood; a noife of thunder beard.


LL the Infections, that the fun fucks up From bogs, fens, flats, on Profper fall, and make him

By inch-meal a difeafe! his fpirits hear me,

And yet I needs muft curfe. But they'll not pinch,
Fright me with urchin fhews, pitch me i'th' mire,
Nor lead me, like a fire-brand, in the dark
Out of my way, unless he bid 'em; but
For every trifle are they fet upon me.

Sometimes like apes, that moe and chatter at me,
And after, bite me; then like hedge-hogs, which
Lye tumbling in my bare-foot way, and mount
Their pricks at my foot-fall; fometime am I
All wound with adders, who with cloven tongues (2)
Do hifs me into madness. Lo! now! lo!

(2) Wound] Enwrapped by adders wound or twisted

about me,

« AnteriorContinuar »