Shakespeare's Books: A Dictionary of Shakespeare SourcesBloomsbury Publishing, 2016 M02 25 - 432 páginas Shakespeare's Books contains nearly 200 entries covering the full range of literature Shakespeare was acquainted with, including classical, historical, religious and contemporary works. The dictionary covers works whose importance to Shakespeare has emerged more clearly in recent years due to new research, as well as explaining current thinking on long-recognized sources such as Plutarch, Ovid, Holinshed, Ariosto and Montaigne. Entries for all major sources include surveys of the writer's place in Shakespeare's time, detailed discussion of their relation to his work, and full bibliography. These are enhanced by sample passages from early modern England writers, together with reproductions of pages from the original texts. Now available in paperback with a new preface bringing the book up to date, this is an invaluable reference tool. |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 90
Página 9
... Latin translation, or at several removes? Schleiner, Louise (1990). 'Latinized Greek Drama in Shakespeare's Writing ofHamlet.' ShQ4l: 2948. Aesop (?6th Century BC), Greek Fabulist (A) Traditional accounts, deriving largely from ...
... Latin translation, or at several removes? Schleiner, Louise (1990). 'Latinized Greek Drama in Shakespeare's Writing ofHamlet.' ShQ4l: 2948. Aesop (?6th Century BC), Greek Fabulist (A) Traditional accounts, deriving largely from ...
Página 10
... Latin verse; the Aesopic material was particularly widely diffused in this badly diluted form over many centuries. The fables, numbering about eighty in typical Renaissance editions but through various kinds of accretion now reaching ...
... Latin verse; the Aesopic material was particularly widely diffused in this badly diluted form over many centuries. The fables, numbering about eighty in typical Renaissance editions but through various kinds of accretion now reaching ...
Página 11
... Latin forms of Aesop's tales. There is so much rearrangement of the texts, with additions, subtractions and modifications to the original fables, that 'the “Aesop” of the late middle ages . . . is indeed no classical work, but a ...
... Latin forms of Aesop's tales. There is so much rearrangement of the texts, with additions, subtractions and modifications to the original fables, that 'the “Aesop” of the late middle ages . . . is indeed no classical work, but a ...
Página 13
... Latin compilation Fahellae Aesopicae made for use in schools by Camerarius, and points to some apparent verbal echoes of it). Aesopic material is spread in no obvious pattern over Shakespeare's plays. Although his use of Aesop is ...
... Latin compilation Fahellae Aesopicae made for use in schools by Camerarius, and points to some apparent verbal echoes of it). Aesopic material is spread in no obvious pattern over Shakespeare's plays. Although his use of Aesop is ...
Página 16
... Latin version of Appian's History was made by Pietro Candido for Pope Nicholas V in 1452. The text was first printed in Greek at Paris in 1551. The earliest English translation, An Auncient Historie and Exquisite Chronicle of the ...
... Latin version of Appian's History was made by Pietro Candido for Pope Nicholas V in 1452. The text was first printed in Greek at Paris in 1551. The earliest English translation, An Auncient Historie and Exquisite Chronicle of the ...
Otras ediciones - Ver todas
Shakespeare's Books: A Dictionary of Shakespeare Sources Stuart Gillespie Vista previa limitada - 2004 |
Shakespeare's Books: A Dictionary of Shakespeare Sources Stuart Gillespie Vista previa limitada - 2001 |
Shakespeare's Books: A Dictionary of Shakespeare Sources Stuart Gillespie Vista previa limitada - 2001 |
Términos y frases comunes
All’s Antony Arden Shakespeare Baldwin Belleforest Bible Boccaccio Book Bullough Cambridge character Chaucer Chronicle History Cinthio Cleopatra Comedy Cymbeline Daniel drama dramatist editions Elizabethan emblem England Erasmus Essays example figure finds first French Gower Greek Greene’s Hamlet hath Henry History Plays Holinshed Holinshed’s homilies influence Italian John julius Caesar King Lear Latin literary London first published Love’s Labour’s Lost Lyly’s Macbeth Marlowe Marlowe’s material Measure for Measure Midsummer Night’s Dream Mirror for Magistrates Montaigne moral More’s Muir narrative Othello Ovid Ovid’s Oxford parallels passage Pericles Plautus play’s playwright plot Plutarch poem Poet prose reflect Renaissance Richard Richard III Robert romance Romeo scene Seneca Shake Shakespeare’s play ShSt ShSu Sidney’s significant sixteenth century Sonnets speare speare’s specific story Studies suggested tale thee Thomas thou Timon Titus Titus Andronicus tradition tragedy Troilus and Cressida unto verse Virgil Winter’s writers