The Classical Journal, Volumen19A. J. Valpay., 1819 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 37
Página 24
... μὲν παράσιτον , ἀεὶ δόξης καταφρονοῦντα , καὶ οὐδὲν μέλον αὐτῷ , ὧν οἱ ἄνθρωποι οἴονται . περὶ ῥήτορας δὲ , καὶ φιλοσόφους εὕροι τις ἂν , οὐ τινὰς , ἀλλὰ πάντας , ὑπὸ τύφου , καὶ δόξης τριβέντας . καὶ οὐ δόξης μόνον , ἀλλὰ καὶ ὃ τούτου ...
... μὲν παράσιτον , ἀεὶ δόξης καταφρονοῦντα , καὶ οὐδὲν μέλον αὐτῷ , ὧν οἱ ἄνθρωποι οἴονται . περὶ ῥήτορας δὲ , καὶ φιλοσόφους εὕροι τις ἂν , οὐ τινὰς , ἀλλὰ πάντας , ὑπὸ τύφου , καὶ δόξης τριβέντας . καὶ οὐ δόξης μόνον , ἀλλὰ καὶ ὃ τούτου ...
Página 25
... μὲν τῶν δυσμενῶν , εἰ ἐπίοιεν . — Forte οἰόμενοι φύλακας ἡμῖν τῆς πόλεως ἀγαθοὺς ΓΕΝΗΣΕΣΘΑΙ . DE LUCTU . p . 925. [ 429. E. ed . Salmur . ] ἔνθα δὴ τί τῶν κακῶν οὐ πάσχουσι , στρεβλούμενοί τε , καὶ καιόμενοι , καὶ ὑπὸ γυπῶν ἐσθιόμενοι ...
... μὲν τῶν δυσμενῶν , εἰ ἐπίοιεν . — Forte οἰόμενοι φύλακας ἡμῖν τῆς πόλεως ἀγαθοὺς ΓΕΝΗΣΕΣΘΑΙ . DE LUCTU . p . 925. [ 429. E. ed . Salmur . ] ἔνθα δὴ τί τῶν κακῶν οὐ πάσχουσι , στρεβλούμενοί τε , καὶ καιόμενοι , καὶ ὑπὸ γυπῶν ἐσθιόμενοι ...
Página 26
... μὲν ἤδη τὸ ῥόπαλον , τῆς λαιᾶς δὲ τὸ τόξον ἐχούσης , τρυπήσας τοῦ θεοῦ τὴν γλῶτταν ἄκραν , ἐξ ἐκείνης ἑλκομένους αὐτοὺς ἐποίησε , καὶ ἐπέστραπ ταί γε εἰς τοὺς ἀγομένους μειδιῶν.- -Pro ταῖς σειραῖς legere velim ταῖν χεροῖν . DE ELECTRO ...
... μὲν ἤδη τὸ ῥόπαλον , τῆς λαιᾶς δὲ τὸ τόξον ἐχούσης , τρυπήσας τοῦ θεοῦ τὴν γλῶτταν ἄκραν , ἐξ ἐκείνης ἑλκομένους αὐτοὺς ἐποίησε , καὶ ἐπέστραπ ταί γε εἰς τοὺς ἀγομένους μειδιῶν.- -Pro ταῖς σειραῖς legere velim ταῖν χεροῖν . DE ELECTRO ...
Página 27
... μέν τινι τῶν πεπαιδευμένων τὰ βιβλία ταῦτα , καὶ σὺν αὐτοῖς , τὴν νεόκτιστον ταύτην οἰκίαν . ἀποδοῦναι δὲ τοῖς ἀνδραποδοκαπή λοις , μέρος γοῦν ἀπὸ πολλῶν τῶν ὀφειλομένων , καὶ γὰρ κἀκεῖνα περὶ δύο ταῦτα δεῖνως ἐσπούδασας , βιβλίων τε ...
... μέν τινι τῶν πεπαιδευμένων τὰ βιβλία ταῦτα , καὶ σὺν αὐτοῖς , τὴν νεόκτιστον ταύτην οἰκίαν . ἀποδοῦναι δὲ τοῖς ἀνδραποδοκαπή λοις , μέρος γοῦν ἀπὸ πολλῶν τῶν ὀφειλομένων , καὶ γὰρ κἀκεῖνα περὶ δύο ταῦτα δεῖνως ἐσπούδασας , βιβλίων τε ...
Página 28
... μέν εἰσι οἱ ἀδικέοντες , εἷς δὲ ὁ ἀδικεόμενος . ὁ μὲν γὰρ διαβάλλων ἀδικέει , οὐ παρεόντος κατηγορέων · ὁ δὲ ἀδικέει , ἀναπειθόμενος πρὶν ἢ ἀτρέκεως ἐκμάθῃ · ὁ δὲ δὴ ἀπεὼν τοῦ λόγου τάδε ἐν αὐτοῖσι ἀδικέεται , διαβληθείς τε ὑπὸ τοῦ ...
... μέν εἰσι οἱ ἀδικέοντες , εἷς δὲ ὁ ἀδικεόμενος . ὁ μὲν γὰρ διαβάλλων ἀδικέει , οὐ παρεόντος κατηγορέων · ὁ δὲ ἀδικέει , ἀναπειθόμενος πρὶν ἢ ἀτρέκεως ἐκμάθῃ · ὁ δὲ δὴ ἀπεὼν τοῦ λόγου τάδε ἐν αὐτοῖσι ἀδικέεται , διαβληθείς τε ὑπὸ τοῦ ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
Abraham Adriatic Sea Æneid aliis ancient apud Aristotle atque autem Chaldee common version Cybele docet Editors enim erat esset etiam Euroclydon Eurus Exeter School Faber Greek hæc Hebrew Heyne idem illa illis illo illud ipse language Latin learned lect lege loco Malebranche meaning Meleda mihi modo neque nihil nisi nobis nunc observe Ostracismi passage paullo Plutarch potest Puteoli quæ quam quibus quid quidem quis quod quoque quum recte rendered sæpe Salmur says Scripture sense sententia Shinar sibi Simonides sunt syllogism tamen tion translation Typhon verb verba vero verse verum videtur Vulgo word writer ἀλλὰ ἂν γὰρ γε δὲ εἰ εἰς ἐκ ἐν ἐς καὶ κατὰ μὲν μὴ οἱ οὐ οὐδὲ οὐκ οὔτε πρὸς τὰ τε τὴν τῆς τὸ τοῖς τὸν τοῦ τοὺς τῷ τῶν ὡς
Pasajes populares
Página 243 - And Abraham said unto his young men, Abide ye here with the ass ; and I and the lad will go yonder and worship, and come again to you.
Página 310 - For he saith to the snow, Be thou on the earth; likewise to the small rain, and to the great rain of his strength.
Página 19 - And God said, Behold I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed ; to you it shall be for meat.
Página 176 - That it may please thee to give to all thy people increase of grace to hear meekly thy Word, and to receive it with pure affection, and to bring forth the fruits of the Spirit; We beseech thee, fyc.
Página 237 - Thou hast not given water to the weary to drink, And thou hast withholden bread from the hungry.
Página 255 - Making the word of God of none effect through your tradition, which ye have delivered : and many such like things do ye.
Página 252 - And the LORD God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he slept; and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof; and the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman and brought her unto the man.
Página 331 - When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.
Página 21 - The Lord thy God will raise up unto thee a Prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me ; unto him ye shall hearken...
Página 244 - ... in their schools of philosophy. Accordingly there was a Presumption against chnst the Gospel in its first announcement. A Jewish peasant claimed to be the promised Deliverer, in whom all the nations of the Earth were to be blessed.