Essays from the unseen, delivered through the mouth of W.L., a sensitive, and recorded by A.T.T.P.


Comentarios de la gente - Escribir un comentario

No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.

Otras ediciones - Ver todas

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página 507 - I will ransom them from the power of the grave ; I will redeem them from death: O death, I will be thy plagues; O grave, I will be thy destruction: Repentance shall be hid from mine eyes.
Página 506 - Thou fool, that which thou sowest is not quickened except it die : And that which thou sowest, thou sowest not that body that shall be, hut bare grain ; it may chance of wheat, or of some other grain : But God giveth it a body as it hath pleased him, and to every seed his own body.
Página 505 - As the cloud is consumed and vanisheth away : So he that goeth down to the grave shall come up no more.
Página 507 - Are not my days few? cease then, And let me alone, that I may take comfort a little, Before I go whence I shall not return, Even to the land of darkness and the shadow of death; A land of darkness, as darkness itself; And of the shadow of death, without any order, And where the light is as darkness.
Página 507 - When a few years are come, then I shall go the way whence I shall not return.
Página 61 - And the Father himself, which hath sent me, hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape.
Página 383 - I rather beseech thee, being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ. I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds...
Página 21 - Come, see a man, who told me all things that ever I did : can this be the Christ?
Página 2 - Do unto others as you would they should do to you...
Página 459 - Te igitur vel ex hac re amare gaudeo, te suspicor, atque ilium diem desiderare suspiriis fortibus in quo purgata mente, et claro oculo, non hsec solum omnia absque hac successiva et laboriosa imaginandi cura, verum multo plura et majora ex tua bonitate et immensissima sanctissimaque benignitate conspicere et scire conceditur.] J quently no more change, no more duration.

Información bibliográfica