And fully even these three days have I watch'd If thou spy'st any, run and bring me word; I'll never trouble you if I may spy them. [Exit Enter, in an upper chamber of a tower, the LORDS SALISBURY and TALBOT, Sir WILLIAM GLANSDALE, Sir THOMAS GARGRAVE, and others. SAL. Talbot, my life, my joy, again return'd! How wert thou handled, being prisoner? Or by what means gott'st thou to be releas'd? Once, in contempt, they would have barter'd me; In fine, redeem'd I was as I desir'd. But, O! the treacherous Fastolfe wounds my heart! If I now had him brought into my power. SAL. Yet tell'st thou not how thou wert entertain'd. To be a public spectacle to all: Here, said they, is the terror of the French, Then broke I from the officers that led me; And with my nails digg'd stones out of the ground, To hurl at the beholders of my shame. My grisly countenance made others fly; None durst come near, for fear of sudden death. In iron walls they deem'd me not secure; So great fear of my name 'mongst them was spread, That they suppos'd I could rend bars of steel, a We follow the reading of the second folio. In the first the passage stands thus: "And even these three days have I watch'd If I could see them. Now do thou watch." Duke. The original has earl. • Pil'd esteem'd in the original. Malone's correction to vile-esteem'd is natural and unforced. It has been suggested to us that pil'd is from pili—“ Flocci, nauci, nihili, pili.” And spurn in pieces posts of adamant: Now it is supper-time in Orleans: Here, thorough this grate, I count each onea, Let us look in, the sight will much delight thee. Where is best place to make our battery next. [Shot from the town. SALISBURY and GARGRAVE fall. SAL. O Lord, have mercy on us, wretched sinners! TAL. What chance is this that suddenly hath cross'd us?— Speak, Salisbury; at least, if thou canst speak; How far'st thou, mirror of all martial men? One of thy eyes, and thy cheek's side, struck off! Accursed tower! accursed fatal hand, That hath contriv'd this woeful tragedy! In thirteen battles Salisbury o'ercame; Henry the fifth he first train'd to the wars; Whilst any trump did sound, or drum struck up, He beckons with his hånd, and smiles on me; a The second folio, which is generally followed, reads,― "Here, through this grate, I can count every one." Remember to avenge me on the French."- [Thunder heard; afterwards an alarum. What stir is this? What tumult 's in the heavens? Enter a Messenger. MESS. My lord, my lord, the French have gather'd head: The dauphin, with one Joan la Pucelle join'd, A holy prophetess, new risen up, Is come with a great power to raise the siege. Your hearts I'll stamp out with my horse's heels, Convey me Salisbury into his tent, And then we 'll try what these dastard Frenchmen dare. [SALISBURY groans. [Exeunt, bearing out the bodies. SCENE V.-The same. Before one of the Gates. Alarum. Skirmishings. TALBOT pursueth the Dauphin, and driveth him in; then enter JOAN LA PUCELLE, driving Englishmen before her. Then enter TALBOT. TAL. Where is my strength, my valour, and my force? Our English troops retire, I cannot stay them; A woman, clad in armour, chaseth them. Enter LA PUCELLE. Here, here she comes:-I'll have a bout with thee; Blood will I draw on thee, thou art a witch, And straightway give thy soul to him thou serv'st. a The original folio reads, "Plantagenet, I will; and like thee." The second folio has, "Plantagenet, I will, and Nero-like, will." We prefer to add Nero to the end of the line, according to Malone's suggestion, for nothing is. more common, in printing with moveable types, than for a letter or a word at the end of a line of poetry to drop out, from the careless filling up of the space by the compositor. Puzzel-a dirty drab. The superstitious belief was, that to draw blood from a witch was to destroy her power. Puo. Come, come, 't is only I that must disgrace thee. My breast I'll burst with straining of my courage, [They fight. [PUCELLE enters the Town, with Soldiers. TAL. My thoughts are whirled like a potter's wheel; It will not be :-Retire into your trenches: In spite of us, or aught that we could do. O, would I were to die with Salisbury! The shame hereof will make me hide my head! [A short alarum. [Alarum. Another skirmish. [Alarum. Retreat. Exeunt TALBOT and his forces, &c. SCENE VI.-The same. Enter, on the walls, PUCELLE, CHARLES, REIGNIER, ALENÇON, and Soldiers. Puc. Advance our waving colours on the walls; Rescued is Orleans from the English wolves : a An allusion to Hannibal's stratagem, recorded in Livy, of fixing lighted twigs on the horns of oxen. Timorous. The original has treacherous. Perhaps the line was, "Sheep run not half so, from the treacherous wolf." So the second folio; the first omits wolves. Thus Joan la Pucelle hath perform'd her word. CHAR. Divinest creature, bright Astræa's daughter, How shall I honour thee for this success? Thy promises are like Adonis' gardens, That one day bloom'd, and fruitful were the next.— Recover'd is the town of Orleans: More blessed hap did ne'er befall our state. REIG. Why ring not out the bells aloud throughout the town? And feast and banquet in the open streets, a Bright is omitted in the first folio, but is in the second. b We should probably read: "Than Rhodope's, of Memphis." [Flourish. Exeunt. The pyramid of Rhodope, near Memphis, is mentioned by Pliny:-"The fairest and most commended for workmanship was built at the cost and charges of one Rhodope, a very strumpet." Herodotus (ii. 134) maintains that the pyramid was not built by Rhodope (Rhodopis). • The expression of the text, and the explanation, are found in a passage of Puttenham's 'Arte of English Poesie,' 1589:-" In what price the noble poems of Homer were holden with Alexander the Great, insomuch that every night they were laid under his pillow, and by day were carried in the rich jewel-coffer of Darius, lately before vanquished by him in battle." |