« AnteriorContinuar »
Speak, pardon, as 'tis current in our land;
, Pity may move thee, pardon to rehearse.
Boling. Good aunt, stand up.
I do not sue to stand
; Pardon is all the suit I have in hand.
Boling. I pardon him, as God shall pardon me.
Duch. O, happy vantage of a kneeling knee!
With all my heart
Duch. A god on earth thou art.
i Thus chopping churches" is changing one church for another, and chopping logic is discoursing or interchanging logic with another.' To chop and change is still a common idiom.
2 The old copies read, “ I pardon him with all my heart." The transposition was made by Pope.
3 The brother-in-law meant was John duke of Exeter and earl of Huntingdon (own brother to Edward II.), who had married the lady Elizabeth, Bolingbroke's sister.
4 i. e. the abbot of Westminster.
5 Too, which is not in the old copies, was added by Theobald for the sake of the metre.
Exton. Didst thou not mark the king, what words
Those were his very words.
twice, And urged it twice together ; did he not?
Serv. He did.
Exton. And, speaking it, he wistfully looked on me; As who should say,-I would thou wert the man That would divorce this terror from my heart; Meaning, the king at Pomfret. Come, let's go ; I am the king's friend, and will rid' his foe.
SCENE V. Pomfret. The Dungeon of the Castle.
Enter KING RICHARD.
K. Rich. I have been studying how I may compare This prison, where I live, unto the world; And, for because the world is populous, And here is not a creature but myself, I cannot do it ;—yet I'll hammer it out. My brain I'll prove the female to my soul My soul, the father ; and these two beget A generation of still-breeding thoughts, And these same thoughts people this little world; ? In humors, like the people of this world,
1 To rid and to despatch were formerly synonymous, as inay be seen is the old dictionaries.
2 i. e. his own body.
For no thought is contented. The better sort-
1 By the word is meant the Holy Scriptures. The folio reads, the faith itself against the faith.
2 The folio, and other copies, read “in one prison.”
To check 1 time broke in a disordered string;
Groom. Hail, royal prince!
Thanks, noble peer;
1 The folio reads “To hear."
2 Tick. 3 It should be recollected that there are three ways in which a clock notices the progress of time, viz. by the vibration of the pendulum, the index on the dial, and the striking of the hour. To these the king, in his comparison, severally alludes; his sighs corresponding to the jarring or ticking of the pendulum, which, at the same time that it watches or numbers the seconds, marks also their progress in minutes on the dial-plate, or outward watch, to which the king compares his eyes ; and their want of figures is sụpplied by a succession of tears (or minute drops, to use an expression of Milton); his finger, by as regularly wiping these away, performs the office of the dial's point; his clamorous groans are the sounds that tell the hour.
4 That is, I strike for him. One of these automatons is alluded to in King Richard III. Act iv. Sc. 2.
Where no man never comes, but that sad dog
Groom. I was a poor groom of thy stable, king,
friend, How went he under him?
Groom. So proudly, as if he disdained the ground. K. Rich. So proud that Bolingbroke was on his
back! That jade hath eat bread from my royal hand; This hand hath made him proud with clapping him. Would he not stumble ? would he not fall down, Since pride must have a fall,) and break the neck Of that proud man that did usurp his back? Forgiveness, horse! why do I rail on thee, Since thou, created to be awed by man, Wast born to bear? I was not made a horse; And yet I bear a burden like an ass, Spur-galled, and tired by jauncing ? Bolingbroke.
Enter Keeper, with a dish. Keep. Fellow, give place; here is no longer stay.
[To the Groom. K. Rich. If thou love me, 'tis time thou wert away. Groom. What my tongue dares not, that my heart
1 Sometimes was used for former, as well as sometime.
Jauncing is hard riding, from the old French word jancer, whick Cotgrave explains, " to stir a horse in the stable till he sweat withal; or (as our) to jaunt."