Sighing through all her works gave signs of woe, That all was lost. Back to the thicket slunk The guilty serpent, and well might, for Eve Intent now wholly on her taste naught else Regarded; such delight till then, as seem'd, In fruit she never tasted, whether true Or fancy'd so, through expectation high Of knowledge; nor was Godhead from her thought. Greedily she ingorg'd without restraint,
And knew not eating death: satiate at length, And highten'd as with wine, jocond and boon, Thus to herself she pleasingly began.
O sov❜reign, virtuous, precious of all trees In paradise! of operation blest To sapience, hitherto obscur'd, infam'd, And thy fair fruit let hang, as to no end Created: but henceforth my early care, Not without
song, each morning, and due praise Shall tend thee, and the fertile burden ease Of thy full branches offer'd free to all; Till dieted by thee I grow mature
In knowledge, as the gods who all things know;
784 slunk] So in the Adamus Exsul of Grotius, p. 47, after the success of the temptation, Sathan says,
'Ego ad latebras tacitus abrepam meas.'
792 knew not] A Greek phrase used by the Latins. v. Opp. Halieut. ii. 106.
ουδ' ἐνοήσαν ἐὸν σπένδοντες ὄλεθρον. Richardson.
795 precious] The positive for the superlative. As Virgil, Æn. iv.
'Sequimur te, sancte Deorum.' Richardson.
Though others envy what they cannot give ; For had the gift been theirs, it had not here Thus grown. Experience, next to thee I owe, Best guide; not following thee, I had remain'd In ignorance; thou open'st wisdom's way, And giv'st access, though secret she retire. And I perhaps am secret; heaven is high, High and remote to see from thence distinct Each thing on earth; and other care perhaps May have diverted from continual watch Our great Forbidder, safe with all his spies About him. But to Adam in what sort Shall I appear? shall I to him make known As yet my change, and give him to partake Full happiness with me, or rather not,
But keep the odds of knowledge in my power Without copartner? so to add what wants In female sex, the more to draw his love, And render me more equal, and perhaps,
807 Experience] Thee Serpent.' Bentl. MS.
818 give] Newton has observed the beauty of this expression, and traced it through the Greek and Latin. See Hom. Il. i. 18. Virg. En. i. 65. 79. 522; and before in P. L. i. 736.
A thing not undesirable, sometime Superior; for inferior who is free?
This may be well: but what if GOD have seen, And death ensue? then I shall be no more, And Adam wedded to another Eve
Shall live with her enjoying, I extinct;
A death to think. Confirm'd then I resolve, Adam shall share with me in bliss or woe: So dear I love him, that with him all deaths I could endure; without him live no life.
So saying, from the tree her step she turn'd, But first low reverence done, as to the power That dwelt within, whose presence had infus'd Into the plant sciential sap, deriv'd From nectar, drink of gods. Adam the while, Waiting desirous her return, had wove
Of choicest flowers a garland to adorn Her tresses, and her rural labours crown,
As reapers oft are wont their harvest queen. Great joy he promis'd to his thoughts, and new Solace in her return, so long delay'd;
Yet oft his heart, divine of something ill, Misgave him; he the faltering measure felt ;
845 divine] See Hor. Od. iii. xxvii. 10.
'Imbrium divina avis imminentum.'
and P. L. x. 357. Newton.
846 faltering measure felt] "I consider these words as obscure. They must, I presume, be interpreted as meaning, 'That Adam secretly felt some symptoms of the great change impressed on Nature by Eve's transgression.' ." MS. Diary of Thomas Green, Esq. But the clearer explanation, I consider, is, 'Adam felt the faltering (or
And forth to meet her went, the way she took That morn when first they parted. By the Tree Of Knowledge he must pass, there he her met, Scarce from the tree returning; in her hand A bough of fairest fruit that downy smil❜d, New gather'd, and ambrosial smell diffus'd. To him she hasted; in her face excuse
Came prologue, and apology too prompt;
Which with bland words at will she thus address'd. Hast thou not wonder'd, Adam, at my stay? Thee I have miss'd, and thought it long, depriv'd Thy presence, agony of love till now
Not felt, nor shall be twice, for never more Mean I to try, what rash untry'd I sought,
The pain of absence from thy sight. But strange Hath been the cause, and wonderful to hear: This tree is not, as we are told, a tree Of danger tasted, nor to evil unknown Op'ning the way, but of divine effect
To open eyes, and make them gods who taste; And hath been tasted such. The serpent wise, Or not restrain❜d as we, or not obeying, Hath eaten of the fruit, and is become
Not dead, as we are threaten'd, but thenceforth 870 Endu'd with human voice and human sense,
imperfect) measure of that 'great joy he promis'd,' and 'solace in her return.' Doubts mingling with his hope made the measure of joy falter, or be deficient.
854 too] This is Fenton's emendation; before, in all the editions it was 'to prompt,' which Newton considers to be an error of the press, and Todd thinks might have been the genuine text.
Reasoning to admiration, and with me Persuasively hath so prevail'd, that I Have also tasted, and have also found Th' effects to correspond; opener mine eyes, Dim erst, dilated spirits, ampler heart, And growing up to Godhead; which for thee Chiefly I sought, without thee can despise. For bliss, as thou hast part, to me is bliss, Tedious, unshar'd with thee, and odious soon. Thou therefore also taste, that equal lot May join us, equal joy, as equal love; Lest thou not tasting, different degree Disjoin us, and I then too late renounce Deity for thee, when fate will not permit.
Thus Eve with countenance blithe her story told ;
But in her cheek distemper flushing glow'd. On th' other side, Adam, soon as he heard The fatal trespass done by Eve, amaz'd, Astonied stood and blank, while horror chill
880 unshar'd with thee] A. Ramsæi P. Sacr. vol. i. p. sed te sine cœlum;
Te sine, dulce nihil! Terrisne, inglorius erro? Subsides imis?'
890 horror chill] So in Grotii Adamus Exsul, p. 48. 'Gelidus per artus vadit excussos tremor:
Exsanguis adsto: Crinis erectus riget. Vix ipse valido spiritus gemitu viam Prærupit.'
890 blank] Virg. Æn. ii. 120.
'Obstupuere animis, gelidusque per ima cucurrit Ossa tremor.'
and xii. 951. 'Illi solvuntur frigore membra.' Hume.
« AnteriorContinuar » |