Rom. Have not saints lips, and holy palmers too? Rom. Then move not, while my prayer's effect I take. Thus from my lips, by yours, my sin is purged. [Kissing her.1 Jul. Then have my lips the sin that they have took. Rom. Sin from my lips? O trespass sweetly urged. Give me my sin again. Jul. You kiss by the book. Nurse. Madam, your mother craves a word with you. Rom. What is her mother? Nurse. Marry, bachelor! Her mother is the lady of the house, And a good lady, and a wise, and virtuous. Shall have the chinks. Rom. Is she a Capulet? O dear account! my life is my foe's debt. Ben. Away, begone; the sport is at the best. Rom. Ay, so I fear; the more is my unrest. 1 Cap. Nay, gentlemen, prepare not to be gone: We have a trifling foolish banquet towards.2Is it e'en so? Why, then I thank you all; I thank you, honest gentlemen ;3 good night.More torches here!--Come on, then let's to bed. 1 The Poet here, without doubt, copied from the mode of his own time; and kissing a lady in a public assembly, we may conclude, was not then thought indecorous. 2 Towards is ready, at hand. 3 Here the quarto of 1597 adds :-- "I promise you, but for your company, I would have been in bed an hour ago: I would not for the wealth of all this town, Tyb. It fits, when such a villain is a guest; 1 Cap. He shall be endured; You'll not endure him!-God shall mend my soul- You will set cock-a-hoop! you'll be the man! 1 Cap. This trick may chance to scath1 you;-I know what. Well said, my hearts.-You are a princox; go:- Tyb. Patience perforce with wilful choler meeting, [Exit. [To JULIET. This holy shrine, the gentle fine is thisMy lips, two blushing pilgrims, ready stand To smooth that rough touch with a tender kiss. Jul. Good pilgrim, you do wrong your hand too much, Which mannerly devotion shows in this; For saints have hands that pilgrims' hands do touch, And palm to palm, is holy palmers' kiss. 1 i. e. do you an injury. The word has still this meaning in Scotland. 2 A pert, forward youth. The word is apparently a corruption of the Latin præcox. 3 There is an old adage-"Patience perforce is a medicine for a mad dog.” Rom. Have not saints lips, and holy palmers too? sake. Rom. Then move not, while my prayer's effect I take. Thus from my lips, by yours, my sin is purged. [Kissing her.1 Jul. Then have my lips the sin that they have took. Rom. Sin from my lips? O trespass sweetly urged. Give me my sin again. Jul. You kiss by the book. Nurse. Madam, your mother craves a word with you. Rom. What is her mother? Nurse. Marry, bachelor! Her mother is the lady of the house, And a good lady, and a wise, and virtuous. I nursed her daughter, that you talked withal; Shall have the chinks. Rom. Is she a Capulet? O dear account! my life is my foe's debt. Ben. Away, begone; the sport is at the best. Rom. Ay, so I fear; the more is my unrest. 1 Cap. Nay, gentlemen, prepare not to be gone: We have a trifling foolish banquet towards.2Is it e'en so? Why, then I thank you all; I thank you, honest gentlemen; 3 good night.More torches here!--Come on, then let's to bed. 1 The Poet here, without doubt, copied from the mode of his own time; and kissing a lady in a public assembly, we may conclude, was not then thought indecorous. 2 Towards is ready, at hand. 3 Here the quarto of 1597 adds : "I promise you, but for your company, I would have been in bed an hour ago: I would not for the wealth of all this town, Tyb. It fits, when such a villain is a guest; 1 Cap. He shall be endured; You'll not endure him!-God shall mend my soul- You will set cock-a-hoop! you'll be the man! 1 Cap. Go to, go to. You are a saucy boy.-Is't so, indeed? 2 This trick may chance to scath1 you ;-I know what. Tyb. Patience perforce3 with wilful choler meeting, [Exit. [To JULIET. This holy shrine, the gentle fine is thisMy lips, two blushing pilgrims, ready stand To smooth that rough touch with a tender kiss. Jul. Good pilgrim, you do wrong your hand too much, Which mannerly devotion shows in this; For saints have hands that pilgrims' hands do touch, And palm to palm, is holy palmers' kiss. 1 i. e. do you an injury. The word has still this meaning in Scotland. 2 A pert, forward youth. The word is apparently a corruption of the Latin præcox. 3 There is an old adage-"Patience perforce is a medicine for a mad dog." Rom. Have not saints lips, and holy palmers too? sake. Rom. Then move not, while my prayer's effect I take. Thus from my lips, by yours, my sin is purged. [Kissing her.1 Jul. Then have my lips the sin that they have took. Rom. Sin from my lips? O trespass sweetly urged. Marry, bachelor! Rom. What is her mother? Nurse. Her mother is the lady of the house, And a good lady, and a wise, and virtuous. Shall have the chinks. Rom. Is she a Capulet? O dear account! my life is my foe's debt. Ben. Away, begone; the sport is at the best. Rom. Ay, so I fear; the more is my unrest. 1 Cap. Nay, gentlemen, prepare not to be gone: We have a trifling foolish banquet towards.2Is it e'en so? Why, then I thank you all; I thank you, honest gentlemen; 3 good night.More torches here!--Come on, then let's to bed. 1 The Poet here, without doubt, copied from the mode of his own time; and kissing a lady in a public assembly, we may conclude, was not then thought indecorous. 2 Towards is ready, at hand. 3 Here the quarto of 1597 adds: "I promise you, but for your company, I would have been in bed an hour ago: |