Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Val. No, boy, but as well as I can do them :-Peace, here fhe comes.

Enter Silvia.

h

Speed. Oh excellent motion! Oh exceeding puppet! now will he interpret to her.

Val. Madam and mistress, a thousand good morrows. Speed. Oh! give ye good even! here's a million of man

ners.

Sil. Sir Valentine and fervant, to you two thousand. Speed. He fhould give her intereft; and she gives it him. Val. As you enjoin'd me, I have writ your letter, Unto the fecret nameless friend of yours;

Which I was much unwilling to proceed in,

But for my duty to your ladyship.

m

Sil. I thank you, gentle fervant : 'tis very 'clerkly done. Val. Now trust me, madam, " it came hardly off; For, being ignorant to whom it goes,

I writ at random, very doubtfully.

Sil. Perchance you think too much of so much pains? Val. No, madam; fo it ftead you, I will write, Please you command, a thousand times as much: And yet,

Sil. A pretty period! Well, I guess the sequel; And yet I will not name it :-and yet I care not;And yet take this again ;-and yet I thank you; Meaning henceforth to trouble you no more.

motion!]-puppet-show.

i for her.-as the manager at thofe performances.

k fervant,]-the title ladies gave their lovers in Shakspeare's time. clerkly]-like a scholar.

"thou art clerkly, Sir John."

MERRY WIVES OF WINDSOR, Act IV, S. 5. Hoft.

it came hardly off;]-tis but indifferently executed.

"this comes off well and excellent."

TIMON OF ATHENS, A&I, S. 1. Poct.

Speed.

Speed. And yet you will; and yet another yet. [Afide. Val. What means your ladyship? do you not like it?, Sil. Yes, yes! the lines are very quaintly writ: But fince unwillingly, take them again; Nay, take them.

Val. Madam, they are for you.

Sil. Ay, ay; you writ them, fir, at my requeft;
But I will none of them; they are for you :
I would have had them writ more movingly.

Val. Please you, I'll write your ladyship another.
Sil. And, when it's writ, for my fake read it over:
And, if it please you, fo; if not, why, fo.

Val. If it please me, madam? what then?

Sil. Why, if it please you, take it for your labour; And fo good-morrow, servant.

Speed. O jeft unfeen, infcrutable, invisible,

[Exit.

As a nofe on a man's face, or a weathercock on a steeple!
My mafter fues to her; and fhe hath taught her fuitor,
He being her pupil, to become her tutor.

O excellent device! was there ever heard a better?
That

my mafter, being the fcribe, to himself should write
the letter?

Val. How now, fir? what are you" reafoning with yourfelf?

Speed. Nay, I was rhiming; 'tis you that have the

reafon.

Val. To do what?

Speed. To be a fpokefman from madam Silvia.

Val. To whom?

Speed. To yourself; why, fhe wooes you by a figure. Val. What figure?

Speed. By a letter, I should say.

Val. Why, the hath not writ to me?

reafoning]-difcourfing, talking.

Speed.

Speed. What need fhe, when fhe made you write to yourself? Why, do you not perceive the jeft?

Val. No, believe me.

Speed. No believing you indeed, fir: But did you perceive her earnest?

Val. She gave me none, except an angry word.
Speed. Why, the hath given you a letter.

Val. That's the letter I writ to her friend.

[ocr errors]

Speed. And that letter hath fhe deliver'd, and there an

end.

Val. I would, it were no worse.

Speed. I'll warrant you, 'tis as well:

For often you have writ to her, and fhe in modesty,
Or elfe for want of idle time, could not again reply;

Or fearing elfe fome meffenger that might her mind difcover,
Herfelf bath taught her love himself to write unto her lover.-
All this I speak in ' in print; for in print I found it.-
Why muse you, fir? 'tis dinner time.

Val. I have din'd.

Speed. Ay, but hearken, fir: though the camelion love can feed on the air, I am one that am nourish'd by my victuals, and would fain have meat: Oh be not like your mistress; be moved, be moved.

[ocr errors]

and there an end.]—there's an end of the matter.

[ocr errors]

"the times have been,

[Exeunt.

"That when the brains were out, the man would die,
"And there an end?' MACBETH, A& III, S. 4.
My guilt be on my head, and there an end.

Macb.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Julia's Houfe at Verona.

Enter Protheus and Julia.

Pro. Have patience, gentle Julia.

Jul. I muft, where is no remedy.

Pro. When poffibly I can, I will return.

Jul. If you turn not, you will return the fooner:

Keep this remembrance for thy Julia's fake.

[Giving a ring.
Pro. Why then we'll make exchange; here, take you this.
Jul. And feal the bargain with a holy kifs.
Pro. Here is my hand for my true conftancy;
And when that hour o'er-flips me in the day,
Wherein I figh not, Julia, for thy fake,
The next enfuing hour fome foul mifchance
Torment me for my love's forgetfulness!
My father stays my coming; anfwer not;
The tide is now: nay not thy tide of tears;
That tide will stay me longer than I should: [Exit Julia.
Julia, farewell.-What! gone without a word?

Ay, so true love should do: it cannot speak;
For truth hath better deeds, than words, to grace it.

Enter Panthino.

Pan. Sir Protheus, you are staid for.

Pro. Go; I come, I come :

Alas! this parting ftrikes poor lovers dumb. [Exeunt.

[blocks in formation]

Laun. Nay, 'twill be this hour ere I have done weeping;

turn not,]-change not, prove unfaithful.

all

[ocr errors]

all the kind of the Launces have this very fault: I have received my proportion, like the prodigious fon, and am going with fir Protheus to the imperial's court. I think, Crab my dog be the foureft natur'd dog that lives: my mother weeping, my father wailing, my fifter crying, our maid howling, our cat wringing her hands, and all our house in a great perplexity, yet did not this cruel-hearted cur fhed one tear: he is a ftone, a very pebble-ftoné, and has no more pity in him than a dog: a Jew would have wept to have seen our parting; why, my grandam having no eyes, look you, wept herself blind at my parting. Nay, I'll fhow you the manner of it: This fhoe is my father ; -no, this left fhoe is my father;-no, no, this left shoe is my mother; nay, that cannot be fo neither;-yes, it is fo, it is fo; it hath the worfer fole: This fhoe with the hole in it, is my mother, and this my father; a vengeance on't! there'tis now, fir, this staff is my fifter; for, look you, she is as white as a lilly, and as small as a wand: this hat is Nan, our maid; I am the dog:-no, the dog is himfelf, 'and I am the dog,-oh, the dog is me, and I am myfelf; ay, fo, fo. Now come I to my father; Father, your bleffing; now fhould not the fhoe fpeak a word for weeping; now fhould I kifs my father; well, he weeps on : now come I to my mother ;-('oh that she could speak now) like a 'wood woman!-well, I kifs her ;-why there 'tis; here's my mother's breath up and down: now come I to my fifter; mark the moan fhe makes: now the dog all this while fheds not a tear, nor fpeaks a word; but fee how I lay the duft with my tears.

Enter Panthino.

Pan. Launce, away, away, aboard; thy mafter is fhipp'd,

1. and I am me: ob the dog is the dog,

(Oh that the fhoe could speak now!)

wood woman!]—a perfon frantick with grief for my leaving her.

and

« AnteriorContinuar »