It is clear that Johnson himself did not think in the dialect in which he wrote. The expressions which came first to his tongue were simple, energetic, and picturesque. When he wrote for publication, he did his sentences out of English into Johnsonese.... Critical and Miscellaneous Essays - Página 53por Thomas Babington Macaulay Baron Macaulay - 1840Vista completa - Acerca de este libro
| James Boswell - 1786 - 552 páginas
...which he wrote. The expressions which came first to his tongue were simple, energetic, and picturesque. When he wrote for publication, he did his sentences...; and it is amusing to compare the two versions.' Macaulay thereupon quotes these two passages. See ante, under Aug. 29, 1783. 1 ' We had a lemon and... | |
| Charles Fenno Hoffman, Timothy Flint, Lewis Gaylord Clark, Kinahan Cornwallis, John Holmes Agnew - 1833 - 412 páginas
...which he wrote. The expressions which came first to his tongue were simple, energetic, and picturesque. When he wrote for publication, he did his sentences out of English into Johnsonese." The natural consequence of this was, it could not last. Its elaborate pomposity, its sounding terminations,... | |
| Charles Hodge, Lyman Hotchkiss Atwater - 1840 - 644 páginas
...wrot ••. The expressions which came first to his tongue were simple, energetic, and picturesque. When he wrote for publication, he did his sentences...to compare the two versions. ' When we were taken upstairs,' says he in one of his letters. ' a dirty fellow bounced out of the bed on which one of us... | |
| Thomas Babington Macaulay Baron Macaulay - 1852 - 764 páginas
...which he wrote. The expressions which came first to his tongue were simple, energetic, and picturesque. When he wrote for publication, he did his sentences out of English into Jathnsonesc. His letters from the Hebrides toAlrs. Thrale are the original of that work of which the... | |
| Cornelius Van Santvoord - 1856 - 474 páginas
...and to his friends ; the other adapted for the public eye. To use the words of an eminent reviewer, "When he wrote for publication, he did his sentences...which the Journey to the Hebrides is the translation. Sometimes Johnson translated aloud. 'The Rehearsal,' he said, 'has not wit enough to keep it sweet;'... | |
| Cornelius Van Santvoord - 1856 - 470 páginas
...To use the words of an eminent reviewer, " When he wrote for publication, he did his sentences oat of English into Johnsonese. His letters from the Hebrides...which the Journey to the Hebrides is the translation. Sometimes Johnson translated aloud. 'The Kehearsal,' he said, 'has not wit enough to keep it sweet... | |
| Thomas Babington Macaulay Baron Macaulay - 1858 - 780 páginas
...which he wrote. The expressions which came first to his tongue were simple, energetic, and picturesque. was Master of the Mint. Stepney and Prior were employed in embassi inlo Johnsonese. His letters from the Hebrides to Mrs. Thrale are the original of that work of which... | |
| Thomas Babington Macaulay Baron Macaulay - 1859 - 768 páginas
...which he wrote. The expressions which came first to his tongue were simple, energetic, and picturesque. When he wrote for publication, he did his sentences...translation ; and it is amusing to compare the two versions. " M'hen we were taken up stairs," says he in one of his letters, " a dirty fellow bounced out of the... | |
| Mark Napier - 1859 - 580 páginas
...soon as he took his pen in his hand to write for the publie, his style became systematically vicious : when he wrote for publication, he did his sentences out of English into Johnsonett." — Reritw of Croker't Botvell. Our cutting critic takes more liberties with history than... | |
| Mark Napier - 1859 - 480 páginas
...soon as he took his pen in his hand to write for the public, his style became systematically vicious : when he wrote for publication, he did his sentences out of English into Johnsotuse." — Reriew of Croker's Boswell. Our cutting critic takes more liberties with history than... | |
| |