Imágenes de páginas

culty in the eye, and cannot give co possunt visum impertire, sed me sight when I want it, but on- lippienti tantùm clariorem red. ly clear that sight which I have; dere; ita, neque possunt ista no more can these glasses of the Creaturarum, Scripturarum, BeCreatures, of Scriptures, of Fa- neficiorum, Judiciorumve specuvours, and Judgments, enable la, potestatem mihi indere beame to apprehend those blessed tifica illa objecta quovismodo apobjects, except I have an eye of prehendendi, nisi et oculum in faith, whereto they may be pre- dei habuero, cui ista demum præsented. These helps to an unbe- sententur. Certè hæc qualialieving man, are but as specta- cunque auxilia infideli, pariter cles to the blind. As the natural se habent ac cæco perspecilla. eyes, so the spiritual, have their Ut naturales oculi, sic etiam et degrees of dimness. But I have spirituales, suos habent caliginis ill improved my age, if, as my gradus. Pessimè autem de ænatural eyes decay, my spiritual tate meâ merui, si, dum defeceeye be not cleared and confirm- rint paulatim naturales isti ocelli, ed: but, at my best, I shall ne- altera illa spiritualis acies non et ver but need spectacles, till I perspicacior indies et firmior evacome to see, as I am seen. serit: etsi, ubi me vel optimè ha

buero, nunquam non perspecillis mihi opus erit, donec tandem videro, uti videor ipse.

On motes in the sun. CV. Visis atomis in solis radiis. How these little motes move up Quàm inquieto cursu atomi istæ and down in the sun, and never minutulæ, sursum deorsum, in rest; whereas the great moun- radiis solaribus motitantur; dum tains stand ever still, and move fisi interim hærent montes, nec not, but with an earthquake! unquam, nisi motâ terrâ ipsâ,

moveri solent! Even so light and busy spirits Sic levia ac operosa ingenia are in continual agitation, to lit- nunquam non agitantur, multo tle purpose; while great deep cum laboris dispendio, fructu pewits sit still, and stir not but up- nè nullo; dum solida et profunon extreme occasions. Were da delitescunt, nec, nisi necessithe motion of these little atoms tate quâdam impellente, prodeas useful as it is restless, I would unt. Esset modò atomorum morather be a mote than a moun- tus iste utilis æquè ac inquietus, tain.

atomus ego quàm muns esse malim.

On the sight of a bladder. CVI. Conspectá resica recente. EVERY thing must be taken in SUUM unicuique rei tempus oporhis meet time: let this bladder tunum est: vesica ista, ubi sealone till it be dry, and all the mel peraruerit, nullo quantovis wind in the world cannot raise it Aatu distenditur; recens jam et up; whereas now it is new and humida, intumescit illico tota, moist, the least breath fills, and halituque vel lenissimo dilataenlarges it.

tur. It is no otherwise in ages and Neque aliter se habet cum hodispositions. Inform the child in minum indole ac ætate. Si pueprecepts of learning and virtue, rum adhuc tenellum literarum while years make him capable; virtutisque præceptis institueris, how pliably he yieldeth! how mirum quàm facilem se geret! happily is he replenished with quàm suaviter eruditionem ac knowiedge and goodness! Let pietatem omnem imbibit! Sine him alone, till time and ill exam- illum modò, donec longiore temple have hardened him; till he pore pravoque exemplo indurube settled in a habit of evil, and erit; donec malis se habitibus obcontracted and clung together firmaverit, et vitiosis cupiditatiwith sensual delights; now he bus contractus quasi compressusbecomes utterly indocible. Soon- que fuerit; nunc indocilis fit peer may that bladder be broken, nitissimè. Citiùs jam vesica isthan distended.

ta rumpi sanè, quam distendi poterit.

On a man sleeping CVII. Viso quodam dormiente. I do not more wonder at any Nullius ego artem miror magis, man's art, than at his, who pro- quàm illius, qui nihil cogitare fesses to think of nothing, to do profitetur, nihilque agere: sed et nothing: and I do not a little illius, qui se absque ullo insommarvel at that man, who says he nio dormire posse ait. Siqui. can sleep without a dream. For, dem, irrequieta res est animus the mind of man is a restless humanus: qui, licet corpori det. thing: and, though it give the veniam, mortali quidem illi ac body leave to repose itself, as terrenæ moli, ut quieti iudulgeat; knowing it is a mortal and earth- ipse tamen, spiritualis cùm sit, ly piece; yet itself, being a spi- eoque nomine activus et indefesrit, and therefore active and in- sus, continuo motu agitatur. Da defatigable, is ever in motion. mihi mare, tranquillum undique Give me a sea, that moves not; et immotum; solem, qui non lua sun, that shines not; an open ceat; oculum apertum, qui nihil eye, that sees not: and I shall tamen videat : ego concedam vield there may be a reasonable identidem animam rationalem essoul, that works not. It is pos- se posse otiosam. Possibile quisible, that, through a natural or dem est homini, ex naturali sive accidental stupidity, a man may accidentariâ forsan stupiditate, not perceive his own thoughts; cogitationes suas proprias non as sometimes the eye or ear may sentire; uti et adeò distrahi alibe distracted not to discern his quando contingat oculum auremown objects; but, in the mean ve, ut proprium sibi objectum tipie, he thinks that, whereof he neuter percipiat ; interea tamen, cannot give an account: like as illud vel hic cogitat, cujus fortaswe many times dream, when we se rationem reddere non potest ;

cannot report our fancy. I should quemadmodum sæpiùs ita elamore easily put myself to school buntur nobis insomnia, ut phanunto that man, who undertakes tasmata nostra postea repetere the profession of thinking many et revocare nequeamus. Illi ego things at once. Instantany mo- me potiùs in disciplinam tradidetions are more proper for å spi- rim, qui plura simul cogitandi rit, than a dull rest. Since my artem profitetur. Motus instanmind will needs be ever working, tanei spiritibus magis conveit shall be my care, that it may niunt, quàm plumbea quædam always be well employed. quies ac pigritia. Cùm anima

mea nunquam non agere aliquid gestiat, curæ mihi erit, ut semper benè agendo occupetur.

On the sight of a death's-head. CVIII. Viso cranio humano. I WONDER at the practice of the MIROR ego antiquorum cùm Græancient both Greeks and Romans, corum tùm Romanorum morem, whose use was, to bring up a quibus solenne erat, media inter death’s-head, in the midst of epula, mortui cranium convivis their feasts; on purpose, to stir apponere; eo quidem fine, ut up their guests to drink harder, discumbentes liberiùs genio inand to frolic more: the sight dulgerent, et ad pocula hilaritawhereof, one would think, should temquesolutiores ferrentur: quod have rather abated their courage; quidem spectaculum, ut mihi viand have tempered their jollity. detur, terrorem potiùs incutere;

et, si quod aliud, luxuriantibus

frænum injicere potuisset. But however it was with them, Verùm, quicquid illi demum who believed there was nothing fecerint, qui nihil amplius post after death; that the considera- mortem superesse crediderunt; tion of the short time of their ideoque breve cogitantes ævum pleasures and being, spurred et voluptatum et vitæ suæ, incithem on to a free and full frui- târunt se, eo quidem acriùs, ad tion of that mirth and excess, liberiorem libidinis suæ usum prowhich they should not long live secutionemque, quò minùs diuto enjoy: yet to us, that are tulè illâ frui liceret: nobis certè, Christians; and therefore, know qui Christiani sumus; eoque no. that this short life doth but make mine, haud ignari vitam hanc way for an eternity of joy or breviculam ad futuram gaudii vel torment afterwards, and that af- pænarum æternitatem viam sterter the feast we must account of nere, sed et sumptuum quoque a reckoning ; there cannot be a rationem à nobis post epulas tangreater cooler for the heat of our dem exposcendam; nihil est quod intemperate desires and rage of libidinis æstum magis temperare our appetites, than the medita- possit impetumve appetituum co. tion of the shortness of life and hibere, quàm ut de vitæ fragilithe certainty of death. Who tate mortisque certitudine seriò would over-pamper a body, for semper meditemur. Ecquis ven. the worms? Who would be so trem saginare vellet, ut vermimad, as to let himself loose to bus epulum instruat? Ecquis ita that momentary pleasure of sin, desiperet, ut momentaneis pecwhich ere long must cost him cati blandimentis, eâ quidem everlasting pain and misery? For lege, ut pænas in æternum durame, methinks this head 'speaks turas deinceps luat, se totum adno other language, than this: diceret? Me quod spectat, vi6. Lose no time: thou art dying: deor mihi audire cranium huc, do thy best: thou mayest do good haud aliter quàm sic me allocubut å while; and shalt fare well tum: “ Ne quid temporis prodifor ever.”

gas: et tu moriturus es: optimis quibusque operam impendas : non licebit diu benefacere; sic age, ut benè valeas æternum.”

On the sight of a left-handed man. CIX. Ad conspectum scævæ cujusdam. It is both an old and easy obser- Vetus est facilisque observatio vation, that, however the senses illa, utut sensus dexteriores sinisare alike strong and active on the terioresque æquè activi vegetiright side and on the left; yet que sint; membra tamen dextrathat the limbs on the right side vorsum posita sinistris aliquantò are stronger than those of the esse fortiora, quia scilicet sæpiùs left, because they are more ex- magisque exercentur: unde etiam ercised than the other: upon sequitur, quòd cui manus sinistra which self-same reason it must magis in usu est, eidem et brafollow, that a left-handed man chium sinistrum dextro dexterius hath more strength in his left validiusque sit. arm than in his right.

Neither is it otherwise in the Neque aliter in animâ se hasoul. Our intellectual parts grow bet. Facultates nostræ intellecvigorous with employment; and tuales exercitio plùs roborantur; languish with disuse. I have otio verò languescunt. Novi ipknown excellent preachers and se concionatores egregios dispu. pregnant disputants, that have tatoresque acutissimos, qui talost these faculties with lack of men utrique hoc, quicquid erat action; and others, but meanly artis, desuetudine paulatim perqualified with natural gifts, that diderunt; alius verò, indole quihave attained to a laudable mea- dem mediocres, qui frequenti exsure of abilities by improvement ercitio ita demum auxerint, ut of their little. I would rather non contemnendum utriusque falack good parts, than that good cultatis modum fuerint assecuti. parts should lack me. Not to Malo mihi desint egregiæ animi have great gifts, is no fault of dotes, quàm ut ego illis desim. mine: it is my fault, not to use Carere istis, mihi vitio non erit : them,

vitio certè est, non benè uti.

On the sight of an old, unthatched CX. Conspecto tuguriolo pauperculo vecottage.

tere, nudato tegmine stramineo ca

ducoque. There cannot be a truer emblem INFIRMÆ senectutis aptius embleof crazy old age: mouldered and ma cogitari non potest: ecce clay walls; a thin, uncovered enim parietes lutosi, jamque moroof; bending studs; dark and dò in pulverem abituri; tectum broken windows; in short, a rarius, detectumque; recurvata house ready to fall on the head statumina; obscuræ fractæque feof the indweller.

nestræ; domus, denique, tota in

domini sui caput illico ruitura. The best body is but a cot- Corpus vel validissimum casa tage: if newer and better timber- vilis est tenuisque: si recentiore ed, yet such as age will equally et meliore ligno constructa, quaimpair, and make thus ragged lem tamen tempus æquè facilè and ruinous; or, before that, per- corrumpet, istâque non minùs haps casualty of fire, or tempest, sordidam ac laciniosam relinquet; or violence of an enemy. One et, quæ forsan incendio, temof the chief cares of men is, to pestatibus, hostiumque violentâ dwell well. Some build for them- impetitione citiùs corruet. Hoc selves; fair, but not strong: others sibi imprimis curandum homines build for posterity; strong, but proponere solent, ut benè habi. not fair, not high: but happy is tent. Alii quidem sibimet ædifithat man, that builds for eterni- cant; splendidè fortè satis, at paty; as strong, as fair, as high as rùm solidè stabiliterque: alii po. the glorious contignations of hea- steris; firmiter satis, at non altè, yen.

nitidèque: fælicem verò illum, qui ædificat æternitati; firmitudine, splendore, ac sublimitate nihil infra cæli supremi contignationem æmulatus.

On the sight of a fair pearl. CXI. Conspectâ quâdam gemmá lucentá. What a pure and precious crea- Quàm puri verèque preciosi sunt ture is this; which yet is taken uniones isti; ex imâ tamen maris out of the mud of the sea! Who fæce deprompti! Ecquis vel viliscan complain of a base original, simâ se natum origine conqueriwhen he sees such excellencies tur, qui eximias hasce naturæ deso descended? These shell-fishes, licias sic conspicatur oriundas ? that have no sexes, and there. Conchylia hæc, quæ sesu carent, fore are made out of corruption, atque ideo ex merâ putredine orwhat glorious things they yield, tum deducunt, quàm gloriosas to adorn and make proud the edunt gemmas, quibus et ornare greatest princesses!

se solent et superbire maximæ

orbis dominæ ! God's great works go not by Non externâ quâdam specie, likelihoods. How easily can he ac eventûs probabilitate æstimana

« AnteriorContinuar »