« AnteriorContinuar »
mouths.-By the by, remember his name is Mahammed Aboubeker Ben Abdallah Ben Ali-I dare say you aever beard of it before. So, says the Seraskier to me, my dear Yuseph Ben Yacoul Ben Mustapha, at the same time most graciously laughing at me, with great condescension
[Flourish of drums and trumpets without, L. But here he comes. Now you shall see how his highness is pleased to honour me. I shall certainly be created a pacha of three tails.
[Flourish. Enter the SERASKIER, Ismael, and four Officers, L. Ser. (c.) Yuseph! come here.
Yus. (L. c.) Yes, your Highness ! [Aside to Peasants.] Now he is going to consult me on some great military operation.
Ser. (L.) (Leading him forward.] Yuseph! are there any pretty girls in this neighbourhood ?
Yus. (Laughs.] He! he! he! a good joke. Ah! your highness will conquer every where, I see. Your highness is pleased to make me laugh, hé! he! he !
Ser. You presume on my condescension-you are too familiar !-Begone ! [Exit Yuseph and Peasants, R.
.--The Peasants ridi.
Whither shall poor Lilla go?
(Kneels to Seraskier, R. C. Ser. (c.) Ismael, who is this beautiful creature? [TO Lilla.] Řise, lovely fair one!
Lil. [Rises.] I beg your lordship's pardon-I'm not used to talk to great folks.
Ser. Speak, charming girl ! let me hear the eloquence of nature.
Lil. I am but a poor country girl, sir! my name is Lilla.-But, you must know, I love Leopold dearly, and Leopold loves me.
Ser. Perhaps you love him too well.
Lil. Oh dear, sir, that's not it-there's no harm between us, indeed, sir. He would make me his lawful wife, but my hard-hearted brother wants me to marry that rich old miserly Yuseph, the justice of the peace of our village.
Ser. [Aside.] Yuseph! Oh, the old poacher! why does your brother object to your choice ?
Lil. My brother says Leopold is too passionate to make me a good husband; and, to be sure, he is apt to be a little violent. But I don't mind that.
Ser. And where is Leopold ?
Lil. Ah, sir! my mind misgives me that this wicked Yuseph has made away with him.-They locked me up, that I might not search for him.
Ser. And how did you make your escape?
Ser. [Aside.] What an enchanting specimen of rustic beauty.
Ism. (L.) What, nıy lord, do you forget your Austrian [capture?
Ser. Forget her! no! But why should I confine myself to a single rose, while I can form a bouquet of beauty ? [Ismael goes up, L.--Seraskier crosses to Lilla.] Charming Lilla, within this half-hour you shall have redress. [Hands Lilla to l.] Let her be attended to my tent.
(To Officers. Lil. Many thanks to your highness a thousand thanks to your highness. [Exit, courtesying to Seraskier.-The four officers follow
her.—The soldiers retire, L.S. E.
Ism. I own, my lord, she is handsome-but-
Ism. I beg your lordship's pardon—but, while I see the black eagle soar on the walls of Belgrade--forgive me, sir-I speak as a soldier
Ser. So do I, sir; but my heart has room enough for love and valour at the same time! Mars never smiles on me so graciously as when I pay my adoration to Venus. So, if you expect me to conquer the Christians, let me bave this girl. (Exit Ismael, 1.) She is a oharming creature, and shall be mine.
Delight in adorning a form so divine ;
Ah! must I resign!
Ambition, assuming the semblance of reason, Commands me, with scorn, the mean thought to decline.
Wealth and power, whate'er your worth,
SCENE II.-A Room in Peter's Cottage.
I am sure I cannot tell;
I'd been pleased, sir, just as well.
Why to like you I'm inclin’d;
Love, you know, they say, is blind.
You are simpering at each lad.
Each hour in falsehood passes,
Though you think, as you've bespoke me,
But I'm ready now to part.
Then, suppose I take my leave. Ghi. Do-I'm sure I shall not grieve,
Will you stay, or will you go? Pet. Shall I stay, or shall I go? Both. As you please-say yes or no. [They shake hands, and run off, Peter, R., Ghita, L.
Enter Yuseph, R. Yus. (Advances to c.] What the deuce, quarrelling before marriage? that is very irregular.-Wait till the
ceremony is performed, and then you will quarrel of
Pet. [Coming down, R.] Indeed, sir-
Yus. No! I'll not hear you !--am I to be talked to by you ? I, who have conversed with his highness the Seras. kier. Besides, I hate to hear both sides of the question, it perplexes me so that I never know how to make a de. cision.
Pet. Why then, sir, how can you decide ?
Yus. Why, I decide that you are both in the wrong. I fancy that decision will hold you good in most quarrels -I don't believe that my friend, the Seraskier, could make a better.-But, where is your sister-where is my dear Lilla ?
Ghi. Why, Peter has locked her up, to keep her from your rival, Leopold.
Yus. Oh, that's a desperate dog. always in a fury, and always pretending to keep his temper! that fellow's the very torch of sedition, and always in a blaze. [Leopold sings without, R.] Faith, that's his voice !--I--Idon't like much to meet him.
Enter LEOPOLD, R. Leo. [Crosses to L., singing.] Tol de rol dol le rol.Your servant, good folks. [Crosses to Peter, R.] Harkye, sirrah, where's your sister ?
Pet. As to that, Leopold-you
Leo. Ay, I knew that you are going to say I am in a passion-but I deny it. [Crosses to Yuseph.) Yuseph, how do you do? you see I am quite cool. I ask you a civil question, [To Peter.) and if you don't answer me, I'll break your head. - [Crosses to Ghita, L. c.] Ah, Ghita, my dear! how are you? Remarkable fine temperate weather, I think.
Yus. It was rather cloudy.
[Walks up to him in a passion. Yus. I say it was rather cloudy when I was talking to His Highness the Seraskier, just now-but, I believe, I can answer your inquires.- In the first place
Leo. [L. of Yuseph.] What do you mean by that, sir? I'll not bear an insult from any man living,
Yus. Why, there is no talking to you.--I can't reason Leo. Sir, I say, you-you are mistaken.-Zounds! I will be talked to-I insist on your reasoning with mecurse me, but you shall reason-yes, and coolly, too, though I know you are my rival.
Yus. But you give me leave
Leo. Well, that's true; I know, as you are going to say, there is no reason why people should quarrel because they are rivals.
[Turns to Ghita. Yus. Granted! and, besides
Leo. [Turning upon him.] I know you are going to say that warmth and anger, on these occasions, betray a weakness; from which, I hope, I am free. To be sure, you are as much entitled as I am to court Lilla. I am sure she is locked up in this house. [Crosses to Peter. ] Where is Lilla-I'll set fire to-I will
Yus. (L.) Sir-do you remember who I am! a magistrate and a courtier! do you respect my authority ?
[Walks up to Leopold, who retires, R. C. Leo. No, I don't respect your authority. [Walking up tu Yuseph in the same manner, who retires back to l. C.Ghita goes down to Peter, R.] That for your authority! [Snaps his fingers at him.] What have you to say now?
Yus. Nay, I have nothing to say. If you do not respect authority, there's an end of the matter !
Leo. Well, you are right there-always keep from passion-I like you for not losing your temper. [Crosses to Peter.j If you don't give me the key of Lilla's room, I'll knock you down.
Pet. I--I have lost it.
Leo. Lost it? though it don't signify,- I think my shoulders will force any lock in Europe.--I'll burst open the door--but I'll do it without any violence-I defy you all to say that I shall be in a passion. Stand out
of the way.
[Pushing, with great violence, against Yuseph, then
exit, L. Ghi. (c.) Well, Yuseph, what do you think now?
Yus. Faith, I don't know-my thoughts are rather confused. 1-1-1-[A noise behind, L., of breuking open a door.] Hark! he has broken the door all to smash. Good morning to you. Perhaps his highness is waiting for me.
[Crosses to R. Pet. My dear Yıseph, you had better not leave ns. Yus. Indeed, I beg your pardon--our good-humoured