Imágenes de páginas

See how he galpeth, lo, this dronken wight,
As though he wold us (walow anon right! 16985
Hold clofe thy mouth, man, by thy father kin;
The devil of helle fet his foot therin,
Thy cursed breth enfecten wol us alle:
Fy, stinking fwine! fy, foul mote thee befalle!
A! taketh heed, Sires, of this lufty man. 16990
Now', swete Sire! wol ye just at the fan?
Therto me thinketh ye be wel yshape :
I trow that ye have dronken win of ape,

g. 16991. wol ye just at the fan] Some mff. read van. The sense of both words is the fame. The thing meant is the quintaine, which is called a fan oi van, from its turning round like a weathercock. See Du Cange, in v. Vana, Menestrier sur les tournois, as quoted by Menage, Dict. Etymok in v. Quintaine, and Kennet's Paroch. Antiq.

v. 16993. win of c1). This is the reading of ms. HA. D. F. and ed. Ca. 1, and I believe the true one. The explanation in the Glofi. of this and the preceding passage from Mr. Speght is too ridiculous to be repeated. Win of ape l understand to inean the same as vin de finge in the old Calendrier des Bergiers, fign, L ii. b. The author is treating of philiognomy, and in his defcription of the four temperaments he mentions, among other circumstances, the different effects of wine upon them. The cliolerick, he says, “ A vin de Lyon ; cest a dire, quant a bien “ beau veult tanser noyser et battre"The sanguine, " A vin de Singe; quant a plus beu tant est plusjoyeux."-In the same manner the phlegmatick is said to have vin de mouron, and the melancholiek vin de porceau.-I find the fame four animals applied to illufrate the effects of wine in a little rabbinical tradition, which I thall transcribe here from Fabric. Cod. Pseude118. V. T. vol. i. p. 275.; “ Vineas plantanti Noacho Satanam *** se junxisse memorant, qui, dum Noa vites plantaret, macta“ verit apud illas ovem, leonem, fimiam et juem : quod princi** pio potûs vini homo fit inftar ovis, vinum sumptum efficiat

ex humine leonem, largius haustum mutet eum in saltantem


And that is whan men playen with a straw.

And with this fpeche the coke waxed all wraw, And on the Manciple he gan nod fast 16996 For lacke of speche, and doun his hors him cast, Wher as he lay til that men him up

toke : This was a faire chivachee of a coke: Alas that he ne had hold him by his ladel! 17000 And er that he agen were in the fadel Ther was gret shoving bothe to and fro To lift him up, and mochel care and wo, So unweldy was this sely palled gost; And to the Manciple than fpake our Hoft. 17005

Because that drinke hath domination Upon this man, by my salvation I trow he lewedly wol tell his Tale ; For were it win or old or moisty ale That he hath dronke he speketh in his nose, 17010 And sneseth fast, and eke he hath the pose; He also hath to don more than ynough To kepe him on his capel out of the sough, And if he falle from of his capel eftsone Than hul we alle have ynough to done 17015 In lifting up his hevy dronken cors. Tell on thy Tale, of him make I no force. "fimiam, ad cbrietatem infusum transformet illum in pollu. “ tam et proftratam fuem." See also Gella Romanorum, c. 159, where a story of the saine purport is quoted from Fosephus, " In * libro de casu rerum naturalium."

v. 16999, a faire chivachee] A fair expedition. See the n. en ver. 85. The common editt. read-chevijance.

But yet, Manciple, in faith thou art to nice
Thus openly to repreve him of his vice;
Another day he wol

Recleimen thee, and bring thee to the lure;
I mene he speken wol of smale thinges,
As for to pinchen at thy rekeninges,
That were not honest if it came to prefe.

Quod the Manciple, That were a gret mefchefe; So might he lightly bring me in the snare;

17:26 Yer had I lever payen for the mare Which he rit on than he shuld with me strive: I wol not wrachen him, so mote I thrive: That that I spake I says it in my bourd. 17030 And wete ye

what? I have here in my gourd A draught of win, ye of a ripe grape, And right anon ye shul seen a good jape; This coke shal drinke therof if that I may; Up peine of my lif he wol not say nay. 17035

And certainly, to tellen as it was, Of this vesiell the coke dranke fast, (alas! What nedeth it? he dranke ynough beforne) And whan he hadde pouped in his horne To the Manciple he toke the gourd again; 17040 And of that drinke the coke was wonder fain, And thooked him in swiche wise as he coude.

Than gan our Hofte to laughen wonder loude, And sayd; I see wel it is necessary Wher that we gon good drinke with us to cary, 17045

Polume V.


For that wol turnen rancour and disere
To accord and love, and many a wrong apese.

O Bacchus, Bacchus! bleffed be thy name,
That so canst turnen ernest into game;
Worship and thonke be to thy deitee. 17050
Of that matere ye get no more of me.
Tell on thy Tale, Manciple, 1 thee pray.

Wel, Sire, quod he, now herkeneth what I say.

THE MANCIPLES TALE. Whan Phebus dwelled here in erth adoun, As olde bookes niaken mentioun,

17055 He was the ruote lusty bacheler Of all this world, and eke the best archer: He flow Phiron the serpent as he lay Sleping agains the fonne upon a day, And many azother noble worthy dede 17060 He with his bow wrought, as mien mowen rede.

Playen he coude on every minstralcie, And figen that it was a melodie To heren of his clere vois the foun : Certes the King of Thebes Amphioun, 19065 That with his singing walled the citee, Coud never singen half so wel as he,

T!: Mincin!?! Tale] Phoebus kepeth a whitecrow which can speak as a j.?y. The crow accufeth his wife, of whom he was too jcaloufe, to have played false in his abfence; hereupon with an"arrou lie flayeti his wife, but after repenting of his rathness he tuketi sevenge of the crow. Urry.

Therto he was the semelieste man
That is or was fithen the world began.
What nedeth it his feture to descrive!

For in this world n'is non so faire on live;
He was therwith fulfilled of gentillesse,
Of honour, and of parfite worthinesse.

This Phebus, that was flour of bachelerie, As wel in fredom as in chivalrie,

17.075 For his difport, in figne eke of victorie Of Phiton, so as telleth us the storie, Was wont to beren in his hond a bowe. Now had this Phebus in his hous a crowe, Which in a cage he fostred many a day, 17080 And taught it speken, as men teche a jay. Whit was this crowe, as is a snow-whit fwan, And contrefete the speche of every man He coude whan he fulde tell a tale; Therwith in all this world no nightingale 17085 Ne coude by an hundred thousand del Singen so wonder merily and wel.

Now had this Phebus in his hous a wif Which that he loved more than his lif, And night and day did ever his diligence 17090 Hire for to plese and don hire reverence; Save only, if that s the soth fhal sain, Jelous he was, and wold have kept hire fain, For him were loth yjaped for to be, And so is every wight in swiche degree: 17095


« AnteriorContinuar »