Exempt from envy, but not from disdain Unless the Lady Bona quit his pain. K. Lew. Now, sister, let us hear your firm resolve. [To Warwick.] Yet I confess that often ere this day, 130 K. Lew. Then, Warwick, thus: our sister shall be Edward's; Touching the jointure that your king must make, K. Lew. And still is friend to him and Margaret : Where having nothing, nothing can he lose. And better 'twere you troubled him than France. 135 140 145 150 155 129-133. Now, sister . . . Yet I .. this day, When I . . . desert . . . ear hath. desire] 82-86. Then sister I ... deserts . . ⚫eares haue counterpoised] omitted Q. 138-140. But ere this daie I must confesse, When desire Q. 134-137. Then, Warwick . Draw near . not to the English king] 87-89. Then draw neere... not the English King Q. 141-150. Deceitful Warwick .. mine can yield] omitted Q. 151-155. Henry now. main (from others), unless the Lady Bona quit his pain. It is quite in Shakespeare's manner to depart from one antecedent, and substitute its neighbour, in the midst of a passage. 128. quit his pain] requite his sorrow or trouble, satisfy him. 153. quondam queen] See above, III. i. 23, and note. 154. You have a father. . .] Johnson said "this seems ironical." Margaret's angry reply shows how it went home. Q. Mar. Peace, impudent and shameless Warwick, peace, 160 [Post blowing a horn within. K. Lew. Warwick, this is some post to us or thee. Enter a Post. Post. My lord ambassador, these letters are for you, And, madam, these for you; from whom I know not. 165 [They read their letters. Oxf. I like it well that our fair queen and mistress. Smiles at her news, while Warwick frowns at his. Prince. Nay, mark how Lewis stamps as he were nettled : I hope all's for the best. 170 K. Lew. Warwick, what are thy news? and yours, fair queen? K. Lew. What! has your king married the Lady Grey? 175 France] 90-94. Henry now France Q. 156-161. Peace feather] .] Ff (after false love); Sound for a post 162. Warwick . . . thee] 95. Here comes some post 163-166. My lord... these letters are... this · from... not] 96-99. My Lord.. And these to you Madam, from his... Nay, mark. nettled: I And marke And. 100-102. I like when Warwike frets at his . ... not Q. best] nettled Q. queen] 103. Now Margaret and Warwike, what are your 172, 173. Mine . . . heart... joys... discontent] 104, 105. 174-178. What! has 157. Proud. . . kings] See 11. iii. 37, above, and note. Malone makes this repetition an argument in his case. This speech of Margaret's is entirely additional to Q. 160. conveyance] jugglery, fraud, deceit. See 1 Henry VI. 1. iii. 2. Spenser has the word in Mother Hubberds Tale. And it is in Kyd's Spanish Tragedy (II. i. 47, ed. Boas): "thy conveiance in Andrea's loue For which thou wert adiudg'd to punishment." 161. birds... above, and note. 169. nettled] Not again in Shakespeare, except metaphorically: "Nettled and stung with pismires" (1 Henry IV. 1. iii. 240). Compare Greene's Pinner of Wakefield (Grosart, xiv. 139): "so netled with loue." 175. soothe] enter into the humour of it, act in agreement or conformity with. Often used by Shakespeare, in our sense of "to humour." 175. forgery] deceit. Spenser has "womanish fine forgery (Faerie feather] See II. i. 170 Queene, II. xii. 28). And compare Kyd's Spanish Tragedy, 1. iii. 72 (ed. Boas), Sends me a paper to persuade me patience? Is this the alliance that he seeks with France? Q. Mar. I told your majesty as much before: This proveth Edward's love and Warwick's honesty. 180 That I am clear from this misdeed of Edward's; 185 190 195 to excuse himselfe 179, 180. to soothe... in this manner?] 106-108. What hath sends vs a post of papers How dares he presume to vse us thus? Q. I told... before: This honesty] 109. This honesty (179 omitted) Q. 181-190. King Lewis But most. Did I put native right] 110-119. King Lewis .. And most. Q. 191-194. And am I doth he vse me thus? Q. ... And thrust King Henry from his natiue home return to Henry] 120. And most ungratefull 195-198. My pass, And... his wrong to state] 121-124. My gratious Queene pardon what is past, And wrongs done to state Q. ... ... ante 1589: "O wicked forgerie: O traiterous miscreant." 176. persuade me patience] advise me patience. An unusual construction for this verb. "To" or "into" is omitted. 186, 187. Did I ... death] We have here Warwick's reasons, as Shakespeare viewed the subject, for his abandoning the king. Ritson's collection, alluded to above, are all different: see note at III. iii. 43; and extract from Hall, at the first line of this scene. Warwick's father (Earl of Salisbury in this play) was taken prisoner at the battle of Wakefield and executed by the Lancastrians at Pomfret. See Hall, p. 251; the passage is already quoted at the setting of York's head on a pole at York (1. iv. 179, 180). See Boswell Stone, p. 247, on this Warwick. See also Malone's note here, where he derives "another proof," to the And henceforth I am thy true servitor. I will revenge his wrong to Lady Bona, Q. Mar. Warwick, these words have turn'd my hate to love; And I forgive and quite forget old faults, And joy that thou becom'st King Henry's friend. War. So much his friend, ay, his unfeigned friend, But by thy help to this distressed queen? Q. Mar. Renowned prince, how shall poor Henry live, Bona. My quarrel and this English queen's are one. You shall have aid. 200 205 210 215 220 199-201. Warwick becom❜st friend] 125, 126. Yes Warwicke I doe quite forget thy former Faults, if now thou wilt become friend Q. 202207. So much succour him:] 127-132. So much succour him. Q. 208-218. And as for Clarence and Margaret's] omitted Q. 219-225. Therefore . . . aid. Q. Mar. Let me once. K. Lew. Then, England's masquers bride] 133-137. Then at the aide: and English .. Maskers. bride (Queen's speech omitted) Q. ... 196. servitor] See 1 Henry VI. II. i. 5. The word occurs in Hall in this connection. Warwick "obtained license of the king, to depart to hys Castel of Warwycke . . with diuers of the kyngs familar servitors as though none inward grudge. had been hidden . . . during which tyme, the quene was deliuered of a yonge (!) and fayre lady, named Elizabeth which afterward was wyfe to Henry the VII. and mother to Kyng Henry the VIII." (p. 266). So far from Warwick at once declaring against King Edward, he "determined himself, couertly dissimulyng, to suffer ... all such wronges til he might .. as 200. forgive and quite forget] Compare Winter's Tale, III. iii. 125: "I have forgotten and forgiven all." These words occur in the famous speech in Kyd's Spanish Tragedy, that begins : "It is not now as when Andrea lived We have forgotten and forgiven that" (III. xiv. III). But the collocution is likely to be older. Q. Mar. Let me give humble thanks for all at once. Thou seest what's past; go fear thy king withal. Q. Mar. Tell him, my mourning weeds are laid aside, War. Tell him from me that he hath done me wrong, K. Lew. 225 230 [Exit Post. But, Warwick, 223-225. tell false Edward masquers To revel] This is developed later into the tennis ball speech in Henry V. 1. ii. 249 et seq. of the First Ambassador : "the prince our master . . . bids you be advised there's nought in France ... 227-233. Tell him ... expression is in Peele's David and Bethsabe (473, b); and in Locrine (near the end). 234-243. Oxford, with five thousand men. eldest daughter holy wedlock] Here we are to skip everything for several years until Warwick proclaims open war and roll the doings then backwards to this juncture. In the ix. year (1470), Hall, 281: "WarYou cannot revel into dukedoms wicke and the Duke of Clarence . . That can be with a nimble galli- there." The passages here are repeated below, IV. i. 104, etc. From Q here. 226. fear] fright, scare. 228. I'll wear the willow garland] Compare Othello, IV. iii. 51: "Sing all a green willow shall be my garland'; and see my note in Arden edition on line 42. Spenser has "The willow worne of forlorne Paramours" (Faerie Queene, 1. i. 9). The willow and poplar were hardly discriminated. Peele has, "Enone entereth with a wreath of poplar on her head" (Arraignment of Paris, III. i. 42 (360, a), 1584). Elsewhere in Peele's play it is "willow." See, too, Lodge's Euphues Golden Legacie (Shakespeare Library, rept. p. 133), 1390: "apparelled all in tawny, to signifie that he was forsaken: on his heade hee wore a garland of willow." 229. mourning weeds] Again below; and in Titus Andronicus, 1. i. 70. The came to the kyngs (Lewis') presence and came |