Imágenes de páginas
PDF
EPUB

And sweet reward above the Sis dulce vitæ præmium.

spheres. Amen.

Amen.

All other Hymns of the same metre, from this day to Pentecost, are included as follows:

To Jesus, who ascends

[blocks in formation]

Jesu tibi sit gloria,

Qui victor in cœlum redis,
Cum Patre et Almo Spiritu,

The same, and to the Para- In sempiterna sæcula. A

[blocks in formation]

PRAYER. Collect at Mass, as below.
MASS. INTROIT.

E men of Galilee, why

YE

do you stand in surprize looking up to heaven? Alleluia. As you have seen him going up to heaven, so shall he come again. Alleluia, Alleluia, Alleluia. Ps. Clap your hands, all ye Gentiles: sing to God with a joyful voice. V. Glory.

Acts i. Ps. xlvi.

miramini, aspicientes IRI Galilæi, quid ad

in cœlum? Alleluia. Quemadmodum vidistis eum ascendentem in cœlum, ita veniet. Alleluia, Alleluia, Alleluia. Ps. Omnes Gentes plaudite manibus; jubilate Deo in voce exultationis. V. Gloria.

COLLECT. Concede, quæsumus. Grant, we beseech thee, O Almighty God, that we, who believe that thy only Son, our Redeemer, ascended this day into heaven, may also have our hearts always fixt on heavenly things. Thro' the same.

I

LESSON. Acts i. 7. 11.

Made a former treatise, O Theophilus, of all those things, which Jesus began to do and teach, to the day in which he was taken up into heaven, after he had, thro' the Holy Ghost, given his commands to the Apostles,

146

whom he had chosen.* To whom he also shewed himself alive after his passion, by many proofs, appearing to them for forty days, and speaking of the kingdom of God. And, eating with them, he commanded them not to depart from Jerusalem, but to wait the promise of the father, which you have heard saith he, from my mouth: for John indeed baptized in water ; but you, in a few days time, shall be baptized in the Holy Ghost. Then they, who were present, asked him, saying: Lord, is it now thou wilt restore the kingdom to Israel. But he said to them: "Tis not for you to know the times or seasons, which the Father hath reserved to his own power: but you shall receive the power of the Holy Ghost coming upon you, and you shall be my witnesses in Jerusalem, and in all Judea, and Samaria, and even to the outermost parts of the earth. And having spoke thus, he was taken up into heaven, while they were looking on; and a cloud took him out of their sight. And as they continued to look after him going up into heaven, behold two men stood by them clothed in white, who also said: Ye men of Galilee, why stand you looking up towards heaven: This Jesus, who is taken up from you into heaven, will come again in the same manner, as you have seen him go into heaven.

V. Alleluia, Alleluia. V. AscenditDeus in jubilatione. et Dominus in voce tubæ. Alleluia. V. Dominus in Sina in sancto, ascendens in altum, captivam duxit captivitatem. Alleluia.

Alleluia, Alleluia. God ascended in triumph, and the Lord at the sound of the trumpet. Alleluia. V. The Lord in Sina, in his holy place, ascending on high, hath led captivity captive. Alleluia.

A

GOSPEL,

Mark xvi. 14.

T that time: Jesus appeared to the eleven as they were at table and he upbraided them with their incredulity and hardness of heart, because they believed not those who had seen him after he was risen again. And he said to them: Go all over the world, and preach the Gospel to every creature. He that believeth, and is baptized, shall be saved; but he, that believeth not shall be condemned. And these miracles shall accompany them that believe in my name they shall cast out Devils; they shall speak new tongues; they shall take up my serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay their hands on the sick, and

they shall recover. And after the Lord Jesus Christ had spoken thus to them, he was taken up into heaven, and sitting on the right hand of God. And they going away, preaching every where, the Lord co-operating with them, and confirming their words with miracles that followed them. CREDO.

OFFERT. Ps. xlvi. God ascended in triumph and the Lord at the sound of the trumpet. Alleluia.

Ascendit Deus in jubilatione, et Dominus in voce tubæ. Alleluia.

SECRET. Receive, O Lord, the offerings we make in memory of the glorious ascension of thy Son: and mercifully grant, that we may both be delivered from present dangers, and arrive at everlasting life. Thro' the

same.

Psallite Domino, qui ascendit super cœlos cœlorum ad orientem. Alleluia.

PREFACE and COMMUNICATES. ORDINARY. p. 32. COMM. Ps. lxvii. Sing to the Lord, who hath ascended towards the east, above all the heavens. Alleluia.

POSTCOMM. Præsta nobis. Grant us, we beseech thee, O Almighty and most merciful God, that we may obtain the invisible effects of the visible mysteries we have received. Thro'.

II. VESPERS. All as at the first, p. 117, except what follows.

V. The Lord in heaven, Alleluia. R. Hath fixt his throne.

Alleluia.

V. Dominus in cœlo. Alleluia. R. Paravit sedem suam. Alleluia.

[blocks in formation]

MASS. INTROIT. Ps. xlvi.

EAR, O Lord, my

Hvoice, with which I

have cried out to thee. Alleluia. My heart hath said to thee: I have sought thy face: I will seek thy face, O Lord, turn not thy face from

me. Alleluia,

Alleluia. Ps The Lord is my light and my salvation: whom shall I fear? V. Glory.

ΕΧΑΙ

XAUDI, Domine, vocem meam, qua clamavi ad te. Alleluia. Alleluia. Tibi dixit cor meum: Quæsivi vultum tuum, vultum tuum, Domine, Domine, requiram: ne avertas faciem tuam a me. Alleluia, Alleluia. Ps. Dominus illuminatio mea et salus mea: quem timebo? V. Gloria.

COLLECT. Omnipotens. O Almighty and Eternal God, inspire thy servants with true devotion, and grant we may serve thy divine Majesty with sincere hearts. Thro'.

Then is made a Commemoration of the ASCENSION, by the COLLECT, SECRET, and POSTCOMMUNION of that Feast, in their respective places, as p. 119.

Moprayer.

EPISTLE. 1 Pet. iv. 7. 11.

VOST dearly beloved: Be prudent, and watchful in But above all things keep up a mutual and uninterrupted charity towards one another; for charity covereth a multitude of sins.* Exercise hospitality to one another without murmuring. Let every one, as he hath received grace, so minister the same one to another, like good stewards of the manifold grace of God. If any one speak, let him speak as the words of God: if any one serve in the ministry, let him serve therein as acting by the power God hath given him: that God may be honored in all, through Jesus Christ our Lord.

Alleluia, Alleluia. V. The Lord hath extended his empire over all nations: God sitteth on his holy throne, Alleluia. V. I will not leave you orphans: I am going; but I will come to you again, and your hearts shall rejoice. Alleluia.

GOSPEL.

Alleluia, Alleluia. V. Ps. 46. Regnavit Dominus super omnes gentes: Deus sedet super sedem sanctam suam. Alleluia. V. Non vos relinquam orphanos: vado etvenio ad vos, et gaudebit cor vestrum. Alleluia.

John xv. 26: xvi. 1. 4.

T that time: Jesus said to his disciples: when the
Paraclete cometh, whom I will send you from the

AT

Father, the spirit of truth, who proceedeth from the Father, he shall give testimony of me; and you shall also give testimony, because you have been with me from the beginning. Chap. 16. These things I have spoken to you, that you might not be scandalized. They will cast you out of their Synagogues; yea, the hour cometh, when, whoever killeth you, will think he doth God service. And this they will do to you, because they have neither known the Father, nor me. But I have told you of these things; that when the time shall come, you may remember I had foretold you of them. CREDO. OFFERT. Ps. xlvi. God ascended in triumph, and the Lord at the sound of the trumpet. Alleluia.

Ascendit Deus in jubilatione, et Dominus in voce tubæ. Alleluia.

SECRET. May these unspotted sacrifices purify us, O Lord, and strengthen our souls with heavenly grace. Thro'.

COMM. John xvii. Father, when I was with them, I kept those, whom thou gavest me. Alleluia : now I return to thee. I do not pray that thou mays't take them out of the world, but that thou would'st keep them from evil. Alleluia, Alleluia.

Alleluia:

Pater, quum essem cum eis, ego servabam eos, quos dedisti mihi. nunc ad te venio. Non rout tollas eos de mundo, sed ut serves eos a malo. Alleluia, Alleluia.

go

POSTCOMM. Repleti. Grant, we beseech thee, O Lord, that we may be always thankful for the sacred gifts with which we have been filled. Thro'.

VESPERS.

All as in the second VESPERS of the ASCENSION, p. 143. except: LITTLE CHAPTER, which is the beginning of the EPISTLE to*, p. 148.

Ant. Hæc locutus sum vobis, ut cum venerit hora eorum, reminiscamini quia ego dixi vobis. Alleluia.

At the MAGNIFICAT.
Anth. I have told you
of these things, that when
their time cometh, you may
remember that I had fore-
told you of them. Alleluia.

The PRAYER. Collect at Mass, p. 148.
The COMMEMORATION of the ASCENSION.

VOL. II.

N

*

« AnteriorContinuar »