Robber. I am a Thracian, and a soldier. Alex. A soldier!—a thief, a plunderer, an assassin! the pest of the country; I could honor thy courage, but I must detest and punish thy crimes. Robber. What have I done, of which you can complain? Alex. Hast thou not set at defiance my authority; violated the public peace, and passed thy life in injuring the persons and properties of thy fellow-subjects? Robber. Alexander! I am your captive I must hear what you please to say, and endure what you please to inflict. But my soul is unconquered; and if I reply at all to your reproaches, I will reply like a free man. Alex. Speak freely. Far be it from me to take the advantage of my power, to silence those with whom I deign to converse. Robber. I must then answer your question by another. How have you passed your life? Alex. Like a hero. Ask Fame, and she will tell you. Among the brave, I have been the bravest: among sovereigns, the noblest among conquerors, the mightiest. Robber. And does not Fame speak of me too? Was there ever a bolder captain of a more valiant band? Was there ever - but I scorn to boast. You yourself know that I have not been easily subdued. Alex. Still, what are you but a robber a base, dishonest robber? Robber. And what is a conqueror? Have not you, too gone about the earth like an evil genius, blasting the fair fruits of peace and industry; plundering, ravaging, killing, without law, without justice, merely to gratify an insatiable lust for dominion? All that I have done to a single district with a hundred followers, you have done to whole nations with a hundred thousand. If I have stripped individuals, you have ruined kings and princes. If I have burned a few hamlets, you have desolated the most flourishing kingdoms and cities of the earth. What is, then, the difference, but that as you were born a king, and I a private man, you have been able to become a mightier robber than I? Alex. But if I have taken like a king, I have given like a king. If I have subverted empires, I have founded greater. I have cherished arts, commerce, and philosophy. Robber. I, too, have freely given to the poor what I took from the rich. I have established order and discipline among the most ferocious of mankind, and have stretched out my protecting arm over the oppressed. I know, indeed, little of the philosophy you talk of, but I believe neither you nor I shall ever atone to the world, for half the mischief we have done it. Alex. Leave me. Take off his chains, and use him well. Are we then so much alike? Alexander like a robber? Let me reflect. LESSON CXLVIII. Soliloquy of Macbeth, when going to murder Duncan, King of Scotland. SHAKSPEARE. Is this a dagger, which I see before me, The handle toward my hand? Come, let me clutch thee: As this which now I draw. Thou marshall'st me the way that I was going; Mine eyes are made the fools o' the other senses And on thy blade, and dudgeon,* gouts † of blood, Which was not so before. — There's no such thing; Thus to mine' eyes. Now o'er the one half world, Whose howl's his watch, thus, with his stealthy pace, And take the present horror from the time, Which now suits with it. Whiles I threat, he lives; I go, and it is done; the bell invites me. Hear it not, Duncan; for it is a knell, That summons thee to heaven, or to hell. SCENE. LESSON CXLIX. Dialogue from Macbeth.-SHAKSPEARE. MALCOLM and MACDUFF, in the king's palace in England. Macduff. SEE, who comes here? Malcolm. My countryman; but yet I know him not. The means that make us strangers! Rosse. Sir, Amen. Macd. Stands Scotland where it did? *Haft, handle. + Drops [gouttes, French]. "Gut for drop is still used in Scotland by physicians."-Johnson. The diphthong ou in gouts has the sound of oo, as in croup and group. Rosse. Alas, poor country; Almost afraid to know itself! It cannot Be called our mother, but our grave: where nothing, Where sighs, and groans, and shrieks, that rent the air, Is there scarce asked, for who; and good men's lives Macd. O, relation, Too nice, and yet too true! Mal. What is the newest grief? Rosse. That of an hour's age doth hiss the speaker; Each minute teems a new one. Macd. How does my Rosse. Why, well. wife? Macd. And all my children? Rosse. Well too. Macd. The tyrant has not battered at their peace ? Rosse. No they were well at peace, when I did leave them. Macd. Be not niggard of your speech: how goes it? Which I have heavily borne, there ran a rumor Mal. Be it their comfort, We are coming thither: gracious England hath That Christendom gives out. Rosse. Would I could answer This comfort with the like! But I have words, That would be howled out in the desert air, Where hearing should not latch Macd. What concern they? them. The general cause? or is it a free-grief, † Due to some single breast? Rosse. No mind, that's honest, But in it shares some woe; though the main part Macd. If it be mine, Keep it not from me; quickly let me have it. Rosse. Let not your ears despise my tongue forever, Macd. Humph! I guess at it. Rosse. Your castle is surprised; your wife and babes To add the death of you. Mal. Merciful Heaven! What! man, ne'er pull your hat upon your brows; Rosse. Wife, children, servants, all That could be found. Macd. And I must be from thence! My wife killed too! Rosse. I have said. Mal. Be comforted: * Catch. † A grief that has a single owner. This interjection, implying doubt and deliberation, and more correctly written hum, is sounded inarticulately, with the lips closed. |