The Klingon Hamlet

Portada
Simon and Schuster, 2001 M05 19 - 240 páginas
This hilarious Shakespearean parody of Hamlet for Star Trek fans provides a Klingon and English translation of The Tragedy of Khamlet.

For too long, readers throughout the Federation have been exposed to The Tragedy of Khamlet, Son of the Emperor of Qo’nos—a seminal Klingon classic—only through inadequate and misleading English translations. Now at last, thanks to the tireless efforts of the Klingon Language Institute, this powerful drama by the legendary Klingon playwright, Wil’yam Shex’pir can be appreciated in the elegance and glory of its original tongue.

This invaluable bilingual Klingon and English edition contains the complete text of the play, along with an English translation for easy consultation and comparison. In addition, an incisive introduction explains the play’s crucial importance in Klingon culture and literature, while copious notes illustrate how the debased English version diverges from the original, often distorting and even reversing the actual meaning of the verses.

A must-have for Star Trek, Shakespeare, and parody fans, this is a work that belongs in the library of every human who hopes truly to understand what it means to be Klingon.

Dentro del libro

Páginas seleccionadas

Contenido

ACT I
2
ACT II
44
ACT III
76
ACT IV
118
ACT V
152
APPENDICES
189
Derechos de autor

Otras ediciones - Ver todas

Términos y frases comunes

Acerca del autor (2001)

The Klingon Language Institute is a nonprofit organization with the mission of providing a forum for individuals interested in Klingon linguistics to learn and exchange ideas.

Información bibliográfica