Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Fletcher; only they are more adapted to those ends of tragedy which Aristotle commends to us, pity and terrour.

"The manners flow from the characters, and, consequently, must partake of their advantages and disadvantages.

"The thoughts and words, which are the fourth and fifth beauties of tragedy, are certainly more noble and more poetical in the English than in the Greek, which must be proved by comparing them somewhat more equitably than Mr. Rymer has done.

"After all, we need not yield, that the English way is less conducing to move pity and terrour, because they often show virtue oppressed and vice punished; where they do not both, or either, they are not to be defended.

[ocr errors]

And if we should grant that the Greeks performed this better, perhaps it may admit of dispute, whether pity and terrour are either the prime, or, at least, the only ends of tragedy.

""Tis not enough that Aristotle has said so; for Aristotle drew his models of tragedy from Sophocles and Euripides; and, if he had seen ours, might have changed his mind. And chiefly we have to say (what I hinted on pity and terrour, in the last paragraph save one,) that the punishment of vice and reward of virtue are the most adequate ends of tragedy, because most conducing to good example of life. Now, pity is not so easily raised for a criminal (and the ancient tragedy always represents its chief person such) as it is for an innocent man; and the suffering of innocence and punishment of the offender is of the nature of English tragedy: contrarily, in the Greek, innocence is unhappy often, and the offender escapes. Then we are not touched with the sufferings of any sort of men so much as of lovers; and this was almost unknown to the ancients; so that they neither administered poetical justice, of which Mr. Rymer boasts, so well as we; neither knew they the best commonplace of pity, which is love.

"He, therefore, unjustly blames us for not building on what the ancients left us; for it seems, upon consideration

VOL. VII.

ла

of the premises, that we have wholly finished what they began.

"My judgment on this piece is this: that it is extremely learned, but that the author of it is better read in the Greek than in the English poets; that all writers ought to study this critique, as the best account I have ever seen of the ancients; that the model of tragedy he has here given is excellent, and extremely correct; but that it is not the only model of all tragedy, because it is too much circumscribed in plot, characters, &c.; and, lastly, that we may be taught here justly to admire and imitate the ancients, - without giving them the preference with this author, in prejudice to our own country.

"Want of method in this excellent treatise makes the thoughts of the author sometimes obscure.

"His meaning, that pity and terrour are to be moved, is, that they are to be moved, as the means conducing to the ends of tragedy, which are pleasure and instruction.

"And these two ends may be thus distinguished. The chief end of the poet is to please; for his immediate reputation depends on it.

"The great end of the poem is to instruct, which is performed by making pleasure the vehicle of that instruction; for poesy is an art, and all arts are made to profit. Rapin.

"The pity, which the poet is to labour for, is for the criminal, not for those or him whom he has murdered, or who have been the occasion of the tragedy. The terrour is likewise in the punishment of the same criminal; who, if he be represented too great an offender, will not be pitied: if altogether innocent, his punishment will be unjust.

"Another obscurity is, where he says, Sophocles perfected tragedy by introducing the third actor; that is, he meant, three kinds of action; one company singing, or speaking; another playing on the musick; a third dancing.. “To make a true judgment in this competition betwixt the Greek poets and the English, in tragedy:

"Consider, first, how Aristotle has defined a tragedy. Secondly, what he assigns the end of it to be. Thirdly,

what he thinks the beauties of it. Fourthly, the means to attain the end proposed.

[ocr errors]

Compare the Greek and English tragick poets justly, and without partiality, according to those rules.

"Then, secondly, consider whether Aristotle has made a just definition of tragedy; of its parts, of its ends, and of its beauties; and whether he, having not seen any others but those of Sophocles, Euripides, &c. had or truly could determine what all the excellencies of tragedy are, and wherein they consist.

"Next, show in what ancient tragedy was deficient: for example, in the narrowness of its plots, and fewness of persons; and try whether that be not a fault in the Greek poets; and whether their excellency was so great, when the variety was visibly so little; or whether what they did was not very easy to do.

“Then make a judgment on what the English have added to their beauties: as, for example, not only more plot, but also new passions; as, namely, that of love, scarcely touched on by the ancients, except in this one example of Phædra, cited by Mr. Rymer; and in that how short they were of Fletcher!

"Prove also that love, being an heroick passion, is fit for tragedy, which cannot be denied, because of the example alleged of Phædra; and how far Shakespeare has outdone them in friendship, &c.

"To return to the beginning of this inquiry; consider if pity and terrour be enough for tragedy to move: and I believe, upon a true definition of tragedy, it will be found that its work extends farther, and that it is to reform manners, by a delightful representation of human life in great persons, by way of dialogue. If this be true, then not only pity and terrour are to be moved, as the only means to bring us to virtue, but generally love to virtue, and hatred to vice; by showing the rewards of one, and punishments of the other; at least, by rendering virtue always amiable, though it be shown unfortunate; and vice detestable, though it be shown triumphant.

[ocr errors]

If, then, the encouragement of virtue and discouragement of vice be the proper ends of poetry in tragedy, pity and terrour, though good means, are not the only. For all the passions, in their turns, are to be set in a ferment: as joy, anger, love, fear, are to be used as the poet's commonplaces; and a general concernment for the principal actors is to be raised, by making them appear such in their characters, their words, and actions, as will interest the audience in their fortunes.

"And if, after all, in a larger sense, pity comprehends this concernment for the good, and terrour includes detestation for the bad, then let us consider whether the English have not answered this end of tragedy as well as the ancients, or perhaps better.

"And here Mr. Rymer's objections against these plays are to be impartially weighed, that we may see whether they are of weight enough to turn the balance against our countrymen.

" "Tis evident those plays, which he arraigns, have moved both those passions in a high degree upon the stage.

[ocr errors]

To give the glory of this away from the poet, and to place it upon the actors, seems unjust.

"One reason is, because whatever actors they have found, the event has been the same; that is, the same passions have been always moved: which shows, that there is something of force and merit in the plays themselves, conducing to the design of raising these two passions: and suppose them ever to have been excellently acted, yet action only adds grace, vigour, and more life, upon the stage; but cannot give it wholly where it is not first. But, secondly, I dare appeal to those who have never seen them acted, if they have not found these two passions moved within them and if the general voice will carry it, Mr. Rymer's prejudice will take off his single testimony.

66

This, being matter of fact, is reasonably to be established by this appeal; as, if one man says it is night, when the rest of the world conclude it to be day, there needs no farther argument against him, that it is so.

"If he urge, that the general taste is depraved, his arguments to prove this can, at best, but evince that our poets took not the best way to raise those passions; but experience proves against him, that those means, which they have. used, have been successful, and have produced them.

[ocr errors]

And one reason of that success is, in my opinion, this: that Shakespeare and Fletcher have written to the genius of the age and nation in which they lived; for though nature, as he objects, is the same in all places, and reason too the same; yet the climate, the age, the disposition of the people, to whom a poet writes, may be so different, that what pleased the Greeks would not satisfy an English audience.

"And if they proceeded upon a foundation of truer reason to please the Athenians, than Shakespeare and Fletcher to please the English, it only shows that the Athenians were a more judicious people; but the poet's business is certainly to please the audience.

[ocr errors]

Whether our English audience have been pleased, hitherto, with acorns, as he calls it, or with bread, is the next question; that is, whether the means which Shakespeare and Fletcher have used, in their plays, to raise those passions before named, be better applied to the ends by the Greek poets than by them. And, perhaps, we shall not grant him this wholly let it be granted, that a writer is not to run down with the stream, or to please the people by their usual methods, but rather to reform their judgments, it still remains to prove that our theatre needs this total reformation.

"The faults, which he has found in their designs, are rather wittily aggravated in many places than reasonably urged; and as much may be returned on the Greeks, by one who were as witty as himself.

[ocr errors]

They destroy not, if they are granted, the foundation of the fabrick: only take away from the beauty of the symmetry: for example, the faults in the character of the king, in King and No King, are not, as he makes them, such as render him detestable, but only imperfections which

« AnteriorContinuar »