L. Macd. Every one that does so is a traitor, and must be hanged. Son. And must they all be hanged, that swear and lie? Son. Who must hang them? L. Macd. Why, the honest men. Son. Then the liars and swearers are fools; for there are liars and swearers enow to beat the honest men, and hang up them. L. Macd. Now God help thee, poor monkey! But how wilt thou do for a father? Son. If he were dead, you'd weep for him: if you would not, it were a good sign that I should quickly have a new father. L. Macd. Poor prattler, how thou talk'st! Enter a Messenger. Mess. Bless you, fair dame. I am not to you known, Though in your state of honour I am perfect. I doubt, some danger does approach you nearly : If you will take a homely man's advice, Be not found here; hence, with your little ones. Which is too nigh your person. Heaven preserve you! L. Macd. [Exit Messenger. Whither should I fly? I have done no harm; but I remember now I am in this earthly world, where, to do harm Is often laudable; to do good sometime Accounted dangerous folly: why then, alas! Το say I have done no harm?-What are these faces? Enter Murderers. Mur. Where is your husband? L. Macd. I hope, in no place so unsanctified, Where such as thou may'st find him. Mur. He's a traitor. Son. Thou liest, thou shag-ear'd villain 3. 3 Thou liest, thou shag-EAR'D villain.] i. e. A villain who is shaggy about the ears, by reason of his long hair. Such (and not shag-hair'd) is the word in all the old copies, and we decline to make any alteration. Mur. Young fry of treachery? Son. pray you. What, you egg, [Stabbing him. He has kill'd me, mother: [Dies'. [Exit Lady MACDUFF, crying "Murder," and pursued by the Murderers. SCENE III. England. A Room in the King's Palace. Enter MALCOLM and MACDUFF. Mal. Let us seek out some desolate shade, and there Weep our sad bosoms empty. Macd. Let us rather Hold fast the mortal sword, and like good men Bestride our down-fall'n birthdom". Each new morn, New widows howl, new orphans cry; new sorrows Strike heaven on the face, that it resounds As if it felt with Scotland, and yell'd out Mal. What I believe, I'll wail; What know, believe; and what I can redress, What you have spoke, it may be so, perchance. This tyrant, whose sole name blisters our tongues, He hath not touch'd you yet. I am young; but something 6 To offer up a weak, poor, innocent lamb To appease an angry god. Macd. I am not treacherous. But Macbeth is. 4 Dies.] There is no such stage-direction in the old copies, which, after this speech by the son, have only "Exit, crying murder;" but the meaning probably is, that only Lady Macduff goes out exclaiming, leaving the boy dead. She is, of course, followed by the assassins. 5 Bestride our DOWN-FALL'N birthdom.] The old copies have down-fall. 6 You may DESERVE] The folios read discerne, which Theobald corrected: still the construction is defective, and we might read " 'tis wisdom," &c. A good and virtuous nature may recoil, In an imperial charge. But I shall crave your pardon : Macd. I have lost my hopes. Mal. Perchance, even there, where I did find my doubts. Why in that rawness left you wife, and child, Those precious motives, those strong knots of love, Let not my jealousies be your dishonours, But mine own safeties: you may be rightly just, Macd. Bleed, bleed, poor country! Great tyranny, lay thou thy basis sure, For goodness dares not check thee! wear thou thy wrongs; The title is affeer'd'!-Fare thee well, lord: I would not be the villain that thou think'st, For the whole space that's in the tyrant's grasp, Mal. Be not offended: I think our country sinks beneath the yoke; Macd. [Showing a paper. What should he be ? Mal. It is myself I mean; in whom I know All the particulars of vice so grafted, 7 The title is AFFEER'D!] The old copies spell the law term, "affeer'd,” affeared. To affeer, in the proceedings of manor courts, is to confirm; and the meaning of the whole passage is," Great tyranny, be thou confident, for goodness dares not oppose thee: do what wrong thou wilt, thy title is confirmed." Perhaps we ought also to substitute Thy for "The," although the change is not made in the corr. fo. 1632. That, when they shall be open'd, black Macbeth With my confineless harms. Macd. Not in the legions Of horrid hell can come a devil more damn'd In evils to top Macbeth. Mal. I grant him bloody, Luxurious, avaricious, false, deceitful, Sudden, malicious, smacking of every sin That has a name; but there's no bottom, none, All continent impediments would o'er-bear, Than such a one to reign. Macd. Better Macbeth, Boundless intemperance In nature is a tyranny: it hath been As will to greatness dedicate themselves, Mal. With this there grows, In my most ill-compos'd affection, such 8 That, when they shall be OPEN'D,] Here we do not adopt an emendation, of a plausible character, in the corr. fo. 1632, viz. ripen'd for "open'd." The use of the word "grafted" may have led the poet to carry on the figure by the use of the word ripen'd, as applied to the growing up of the vices of Malcolm to maturity. It is, however, questionable, and we adhere to the received text. ENJOY your pleasures in a spacious plenty,] It is "Convey your pleasures" in every impression from 1623 to the date of Mr. Singer's edition, where “ Enjoy" (the word in the corr. fo. 1632) is found in the place of it. Even of this important change he makes no acknowldgement, but his note is merely this: "The old copy has convey. The words were easily confounded in copying from old MS." Hence the reader might infer that the change was the result of the unassisted sagacity of Mr. Singer. No editor ever dreamed of the fitness of such a change, until it was announced as contained in our corr. fo. 1632; and surely, in common fairness (to Mr. Singer) it ought to have been acknowledged. I should cut off the nobles for their lands; Macd. This avarice Sticks deeper, grows with more pernicious root, Of your mere own. All these are portable With other graces weigh'd. Mal. But I have none. The king-becoming graces, Acting it many ways. Nay, had I power, I should Uproar the universal peace, confound All unity on earth. Macd. Oh Scotland, Scotland! Mal. If such a one be fit to govern, speak : I am as I have spoken. Macd. Fit to govern! No, not to live.—Oh, nation miserable! With an untitled tyrant, bloody-scepter'd, When shalt thou see thy wholesome days again, By his own interdiction stands accurs'd, And does blaspheme his breed ?-Thy royal father Died every day she lived. Fare thee well. 1 Than SUMMER-SEEMING lust ;] i. e. Probably for "summer-beseeming." Warburton proposed to read, "summer-teeming;" but the change appears unnecessary. Blackstone recommended" summer-seeding," and Steevens took" summer-seeming lust" to mean, "lust that seems as hot as summer." 2 Scotland hath FOISONS] i. e. Plenty. It is generally used in the singular. We have had "teeming foison" in "Measure for Measure," A. i. sc. 5; which, in connexion with the next line but one above, may possibly give some warrant to summer-teeming." 66 |