Imágenes de páginas
[ocr errors]


Did you not hear a cry? | Some good man bear him carefully free been Cas. Here, here; for heaven's sake, help me. I'll fetch the general's surgeon.-Farças

, e Iago.

What's the matter?
Gra. This is Othello's ancient, as I take it. Save you your labour. He that lies a les
Lod. The same, indeed ; a very valiant fellow.

Iago. What are you here, that cry so grievously? Was my dear friend: What malice was beter
Cas. Iago? O, I am spoil'd, undone by villains ! Cas. None in the world; nor do I knotes
Give me some help.

Iago. [To Bian.) What, look peu pais? Iago. O me, lieutenant ! what villains have done

bear him out o'the air. this?

(Cassio and Ros mbre Cas. I think, that one of them is hereabout, Stay you, good gentlemen. - Look you get And cannot make away.

tress? Iago.

O treacherous villains ! Do you perceive the gastness of her eye? What are you there? come in, and give some help. Nay, if you stare, we shall hear more at:

[To Lodovico, and GRATIANO. Behold her well; I pray you, look upon ber; Rod. O, help me here !

Do you see, gentlemen ? nay, guiltines et
Cas. That's one of them.

Though tongues were out of use.

O murderous slave! O villain !
[Iago stabs RODERIGO.

Enter EMILIA. Rod. O damn'd Iago! O inhuman dog! - Emil. 'Las, what's the matter; what's the stat 0!0! 0!

husband ? Iago. Kill men i'the dark! - Where be these Iago. Cassio hath here been set on in the bloody thieves ?

By Roderigo, and fellows that are scap'd; How silent is this town! Ho! murder! murder! He's almost slain, and Roderigo dead What may you be? are you of good, or evil ? Emil. Alas, good gentleman! alas, good Lod. As you shall prove us, praise us.

Iago. This is the fruit of whoring. - Paris Iago. Signior Lodovico ?

Emilia, Lod. He, sir.

Go know of Cassio where he supp'd to right:Iago. I

I cry you mercy ; Here's Cassio hurt What, do you shake at that ? By villains.

Bian. He supp'd at my house; but I bece Gra. Cassio ?

shake not. Jago. How is it, brother ?

Iago. O, did he so ? I charge you, go with me Cas. My leg is cut in two.

Emil. Fye, fye upon thee, strumpet ! Iago.

*** Marry, heaven forbid ! Bian. I am no strumpet ; but of life as bras, Light, gentlemen ; I'll bind it with my shirt. As you that thus abuse me.


As I? foh! fye upande Enter BIANCA,

lago. Kind gentlemen, let's go see pee ( Bian. What is the matter, ho? who is't that

dress'd :cry'd ? :

Come, mistress, you must tell us another tale Iago. Who is't that cry'd ?

Emilia, run you to the citadel, Bian. O my dear Cassio! my sweet Cassio! And tell my lord and lady what has happ'dO Cassio ! Cassio! Cassio !

Will you go on, I pray ? This is the night, Iago. O notable strumpet ! - Cassio, may you That either makes me, or fordoes me quite. (Les

suspect Who they should be, that have thus mangled you? SCENE II. A Bedchamber : Dessa Cas. No.

bed asleep. A Light burning. Gra. I am sorry, to find you thus : I have been

Enter OTHELLO. lago. Lend me a garter : So. — 0, for a chair, Oth. It is the cause, it is the cause, my se! To bear him easily hence !

Let me not name it to you, you chaste stars! Bian. Alas, he faints : O Cassio! Cassió! | It is the cause. — - Yet I'll not shed her blood; Cassio !

Nor scar that whiter skin of hers than show, Tago. Gentlemen all, I do suspect this trash And smooth as monumental alabaster. To be a party in this injury.

(Takes et les Patience a while, good Cassio. • Come, come; Yet she must die, else she'll betray more e Lend me a light. — Know we this face, or no? Put out the light, and then put out the light: Alas! my friend, and my dear countryman, If I quench thee, thou flaming minister, Roderigo? no:-Yes, sure; O heaven! Roderigo. I can again thy former light restore, Gra. What, of Venice ?

Should I repent me: - but once put cut this, Iago. Even he, sir ; did you know him ? Thou cunning'st pattern of excelling usture, Gra.

Know him ?

ay. I know not where is that Promethenn best. Iago. Signior Gratiano? I cry, you gentle That can thy light relume. When I have plast pardon;

thy rose, These bloody accidents must excuse my manners, I cannot give it vital growth again, That so neglected you.

It needs must wither : - I'll smell it on thires Gra. I am glad to see you.

(Kiss Iago. How do you, Cassio ?-0, a chair, a chair! O balmy breath, that dost almost persund Gra. Roderigo !

Justice to break her sword !--One more Iago. He, he, 'tis he:-0, that's well said ; Be thus when thou art dead, and I

the chair : [ 4 chair brought in. And love the after : - One more coin :

to seek you.


my face?

Ay, I do.

So sweet was ne'er so fatal. I must weep,

Des. He'll not say số. But they are cruel tears : This sorrow's heavenly; Oth.

No, his mouth is stopp'd; It strikes, where it doth love. She wakes

Honest Iago hath ta'en order for't.. Des. Who's there? Othello?

Des. My fear interprets then, — What, is he dead ? Oth.

Ay, Desdemona. Oth. Had all his hairs been lives, my great revenge Des. Will you come to bed, my lord ?

Had stomach for them all.
Otk. Have you pray'd to-night, Desdemona? Des. Alas! he is betray'd, and I undone.

Ay, my lord. Oth. Out, strumpet! Weep'st thou for him to
Oth. If you bethink yourself of any crime
Unreconcil'd as yet to heaven and grace,

Des. O, banish me, my lord, but kill me not. Solicit for it straight.

Olh. Down, strumpet! Des. Alas, my lord, what may you mean by that? Des. Kill me to-morrow, let me live to-night.

Oth. Well, do it, and be brief ; I will walk by : Oth. Nay, if you strive. I would not kill thy unprepared spirit;


But half an hour. No, - Heaven forefend. — I would not kill thy soul. Olh.

Being done, Des. Talk you of killing ?

There is no pause. Oth.


But while I say one prayer. Des. Then, heaven Oth. It is too late.

[He smothers her. Have mercy on me!

Emil. [Within.] My lord, my lord! what ho ! Oth. Amen, with all my heart !

my lord ! my lord! Pes. If you say so, I hope you will not kill me. Oth. What noise is this? Not dead! not yet Oth. Humph!

quite dead? Des. And yet I fear you ; for you are fatal then, I, that am cruel, am yet merciful ; When your eyes roll so : Why I should fear, I know I would not have thee linger in thy pain. not,

So, so. Since guiltiness I know not; but yet, I feel, I fear. Emil. [Wilhin.] What ho, my lord ! my lord ! Oth. Think on thy sins.


Who's there? Des.

They are loves I bear to you. Emil. [Within.] O, good my lord, I would speak Oth. Ay, and for that thou diest.

a word with you. Des. That death's unnatural, that kills for Oth. Yes; 'tis Emilia : -by and by:- - She's loving.

dead. Alas, why gnaw you so your nether lip?

'Tis like she comes to speak of Cassio's death ; Some bloody passion shakes your very frame:

The noise was high. Ha! no more moving ? These are portents ; but yet, I hope, I hope, Still as the grave. Shall she come in? Were't good ? They do not point on me.

I think, she stirs again :- No. - What's the best? Oth.

Peace, and be still ! If she come in, she'll sure speak to my wife : Des. I will so: What's the matter ?

My wife! my wife ! what wife ? - I have no wife : Oth. That handkerchief, which I so lov'd, and 0, insupportable ! O heavy hour! gave thee,

Methinks it should be now a huge eclipse Thou gav'st to Cassio.

Of sun and moon ; and that the affrighted globe Des.

No, by my life and soul ; Should yawn at alteration. Send for the man, and ask him.

Emil. (Within.] I do beseech you I may speak Oth.

Sweet soul, take heed,
Take heed of perjury; thou'rt on thy death-bed. 0, good my lord !
Des. Ay, but not yet to die.

Oth. I had forgot thee: 0, come in, Emilia : Oth.

Yes, presently : Soft, - by and by : Let me the curtains draw. Therefore confess thee freely of thy sin ;

Where art thou? What's the matter with thee now? For to deny each article with oath,

[Unlocks the door. Cannot remove, nor choke, the strong conception,

That I do groan withal. Thou art to die.,
Des. Then, Lord have mercy on me!

Emil. O, good my lord, yonder's foul murder Oth.

I say, amen.

done. Des. And have you mercy too!- I never did

Oth. What? now? Offend you in my life; never lov'd Cassio,


But now, my lord ! But with such general warranty of heaven

Olh. It is the very error of the moon; As I might love : I never gave him token.

She comes more near the earth than she was wont; Oth. By heaven, I saw my handkerchief in his And makes men mad. hand.

Emil. Cassio, my lord, has kill'd a young VeO perjur'd woman! thou dost stone my heart,,

netian, And mak'st me call, what I intend to do,

Callid - Roderigo. A murder, which I thought a sacrifice :


Roderigo kill'd! rsair the handkerchief.

And Cassio kill'd ?
He found it then ;


No, Cassio is not kill'd. ( never gave it him : Send for him hither,

Oth. Not Cassio kill'd? Then murder's out of Ind let tiiin confess a truth.

tune, Oth.

He hath confess'd. And sweet revenge grows harsh. Des. What, my lord ?

Des. O, falsely, falsely murder'd ! Oth. That he hath - us'd thee.


Alas; what cry is that? How ? unlawfully? Oth. That! wbat?

Emil. Out, and alas! that was my lady's voice :

with you,

[ocr errors]



Iago. I did.

[ocr errors]

you home.

Help! help, ho! help!--O lady, speak again! Iago. I told him what I thought; and told no
Sweet Desdemona! 0, 'sweet mistress, speak!
Des. A guiltless death I die,

Than what he found himself was apt and true. Emil.

O, who hath done Emil. But did you ever tell him she was false? This deed ?

Des. Nobody; I myself; farewell : Emil. You told a lie; an odious damned lie; Commend me to my kind lord; Ó, farewell. [Dies. Upon my soul, a lie ; a wicked lie: –

Oth. Why, how should she be murder'd ? She false with Cassio! Did you say with Cassio ? Emil.

Alas, who knows? Iago. With Cassio, mistress; Go to, charm your Oth. You heard her say herself, it was not I.

tongue. Emil. She said so; I must needs report the truth. Emil. I will not charm my tongue; I am bound Oth. She's, like a liar, gone to burning hell ;

to speak; 'Twas I that kill'd her,

My mistress here lies murder'd in her bed.
O, the more angel she,

A. O heavens forefend !
And you the blacker devil !

Emil. And your reports have set the murder es,
Olh. She turn'd to folly, and she was a whore. Oth. Nay, stare not, masters; it is true, indeed.
Emil. Thou dost belie her, and thou art a devil. Gra. 'Tis a strange truth.
Oth. She was false as water.

Mon. O monstrous act!
Thou art rash as fire, to say


Villainy, villainy, villaisy ! That she was false; 0, she was heavenly true! I think upon't, -I think, - I smell't; - O vil. Oth. Cassio did tup her : ask thy husband else,

lainy! O, I were damn'd beneath all depth in hell, I thought so then; I'll kill myself for grief. – But that I did proceed upon just grounds

O villainy, villainy! To this extremity; Thy husband knew it all.

Iago. What, are you mad? I charge you, get Emil. My husband ? Oth. Thy husband.

Emil. Good gentlemen, let me liave lears to Emil. That she was false to wedlock ?

speak; Oth. Ay, with Cassio. 'Tis proper I obey him, but not now :

I Nay, had she been true,

Perchance, Iago, I will ne'er go home. If heaven would make me such another world

Oth. O! O! O! (Hanging over his wie Of one entire and perfect chrysolite,


Nay, lay thee down, and ros; I'd not have sold her for it.

For thou hast kill'd the sweetest innocent, Emil. My husband ?

That e'er did lift up eye. - Olh. Ay, 'twas he that told me first; Oth.

O, she was foul! An honest man he is, and hates the slime

[Riis, That sticks on filthy deeds.

I scarce did know you, uncle: There lies your Emil. My husband ?

niece, Oth. What needs this iterance, woman? I say, Whose breath, indeed, these hands have nevly thy husband.

stopp'd : Emil. O mistress, villainy hath made mocks with I know this act shows lorrible and grim. love !

Gra. Poor Desdemona! I am glad thy father's My husband say, that she was false ? Oth.

He, woman; Thy match was mortal to him, and pure griet I say, thy husband : Dost understand the word? Shore his old thread in twain : did he live now, My friend, thy husband, honest, honest Iago. This sight would make him do a desperate turn,

Emil. If he say so, may his pernicious soul Yea, curse his better angel from his side, Rot half a grain a day! he lies to the heart;

And fall to reprobation. She was too fond of her most filthy bargain.

Oth. 'Tis pitiful; but yet lago knows, Oth. Ha!

That she with Cassio hath the act of shame Emil. Do thy worst;

A thousand times committed ; Cassio confess'dit: This deed of thine is no more worthy heaven, And she did gratify his amorous works Than thou wast worthy her.

With that recognizance and pledge of love Oth.

Peace, you were best. Which I first gave her ; I saw it in his band; Emil. Thou hast not half the power to do me It was a handkerchief, an antique token harm,

My father gave my mother. As I have to be hurt. Ogull! O dolt!

'Emil. O heaven! O heavenly powers! As ignorant as dirt ! thou hast done a deed,


Come hold your peace I care not for thy sword; I'll make thee known, Emil. 'Twill out, 'will out; — I hold my pesce, Though I lost twent;- lives :--Help! help, ho! help! The Moor has kill'd my mistress ; Murder! murder! No, I will speak as liberal as the air ;

Let heaven, and men, and devils, let them all, Enter MONTANO, GRATIANO, and Iago.

All, all, cry shame against me, yet I'll speah. Mon. What is the matter ! - How now, general ? Iago. Be wise, and get you home. Emil. O, are you come, Iago? you have done well, Emil.

I will coe That men must lay their murders on your neck.

(Laco offers to stab du Gra. What is the matter?

Gia Emil. Disprove this villain, if thou be'st a man : Your sword upon a woman? He says, thou told'st him that his wife was false : Emil. O thou dull Moor! that handkerchi usu I know, thou didst not, thou’rt not such a villain ;

speak'st of, Speak, for my heart is full,

I found by fortune, and did give my husband,


[ocr errors]

sir ? no;




you know :

For often with a solemn earnestness,

Enter Lodovico, MONTANO, Cassio, carried in a (More than, indeed, belong'd to such a trifle;)

chair, and Officers, with Iago, prisoner. He begg'd of me to steal it. Jago.

Villainous whore ! Lod. Where is this rash and most unfortunate Emil. She give it Cassio ! no, alas; I found it,

man? And I did give't my husband,

Oth. That's he, that was Othello; here I am. Iago.

Filth, thou liest." Lod. Where is that viper? bring the villain forth, Emil. By heaven, I do not; I do not, gentlemen; Oth. I look down towards his feet; - but that's O murderous coxcomb! what should such a fool

a fable : Do with so good a wife?

If that thou be'st a devil, I cannot kill thee. [Iaco stabs EMILIA, then runs out,

[Othello wounds Iaco. Oth.

Are there no stones in heaven, L.od. Wrench his sword from him. But what serve for the thunder ? Precious villain! Iago.

I bleed, sir; but not kill'd. Gra. The woman falls; sure he has kill'd his Oth. I am not sorry neither ; I'd have thee

wife, Emil. Ay, ay: 0, lay me by my mistress' side! For, in my sense, 'tis happiness to die. Gra. He's gone, but his wife's kill'd.

Lod. O thọu Othello, that was once so good, Mon. 'Tis a notorious villain. Take you this Fall’n in the practice of a cursed slave weapon,

What shall be said to thee? Which I have here recover'd from the Moor :


Why, any thing : Come, guard the door without ; let him not pass,

An honourable murderer, if you will;
But kill him rather ; I'll after that same villain, For nought I did in hate, but all in honour.
For 'tis a damned slave.

Lod. This wretch hath part confess'd his villainy :
[Exeunt Montano and Gratiano. Did you and he consent in Cassio's death?
I am not valiant neither,

Oth. Ay. But every puny whipster gets my sword :

Cas. Dear general, I never gave you cause. But why should honour outlive honesty ?

Oth. I do believe it, and I ask your pardon. Let it go all.

Will you, I pray you, demand that demi-devil, Emil. What did thy song bode, lady? Why he hath thus ensnar'd my soul and body? Hark, can'st thou hear me? I will play the swan,

Tago. Demand me nothing: What you know, And die in musick; Willow, willow, willow. Moor, she was chaste ; she lov'd thee, cruel Moor; From this time forth I never will speak word. So come my soul to bliss, as I speak true ;

Lod. What? not to pray ? So speaking as I think, I die, I die. (Dies.


Torments will ope your lips. Oth. I have another weapon in this chamber,

Oth. Well, thou dost best. It is a sword of Spain, the ice-brook's temper; Lod. Sir, you shall understand what hath befall'n, O, here it is : Uncle, I must come forth.

Which, as I think, you know not: Here is a letter, Gra. (Within.] If thou attempt it, it will cost Found in the pocket of the slain Roderigo ; thee dear;

And here, another : the one of them imports Thou hast no weapon, and perforce must suffer. The death of Cassio to be undertook

Oth. Look in upon me then, and speak with me, By Roderigo.
Or, naked as I am, I will assault thee.

Oth. O villain !

Most heathenish, and most gross !
Re-enter GRATIANO.

Lod. Now here's another discontented paper, Gra. What is the matter?

Found in his pocket too; and this, it seems, Oth.

Behold! I have a weapon ; Roderigo meant to have sent this damned villain; A better never did itself sustain

But that, belike, Iago in the interim
Upon a soldier's thigh : I have seen the day, Came in and satisfied him.
That with this little arm, and this good sword,


O the pernicious caitiff! I have made my way through more impediments How came you, Cassio, by that handkerchief Than twenty times yeur stop :- But, Ò vain boast! That was my wife's? Who can control his fate? 'tis not so now. —


I found it in my chamber : Be not afraid though you do see me weapon'd; And he himself confess'd, but even now, Here is my journey's end, here is my butt,

That there he dropp'd it, for a special purpose, And very sea-mark of my utmost sail.

Which wrought to his desire. Do you go back dismay'd ? 'tis a lost fear;


O fool! fool! fool! Man but a rush against Othello's breast,

Cas. There is, besides, in Roderigo's letter, And he retires; Where should Othello go? How he upbraids Iago, that he made him Now, how dost thou look now? O ill-starr'd Brave me upon the watch ; whereon it came wench !

That I was cast : And even ut now he spake, Pale as thy smock! when we shall meet at compte After long seeming dead, — Tago hurt him, This look of thine will hurl my soul from heaven, Iago set him on. And fiends will snatch at it. Cold, cold, my girl ? Lod. You must forsake this room, and go with us; Even like thy chastity.

Your power and your command is taken off, O cursed, cursed slave ! - Whip me, ye devils, And Cassio rules in Cyprus. For this slave, From the possession of this heavenly sight!

If there be any cunning cruelty, Blow me about in winds ! roast me in sulphur ! That can torment him much, and hold him long, Wash me in steep-down gulfs of liquid fire ! It shall be his : You shall close prisoner rest, O Desdemona ! Desdemona! dead?

Till that the nature of your fault be known Dead ? O! O! O!

To the Venetian state ; Come, bring him away.'

[ocr errors]


Ott. Soft you ; a word or two, before you go. Lod. O bloody period! I have done the state some service, and they know it; Gra.

All, that's spoke, is marr'd No more of that : – I pray you, in your letters, Oth. I kiss'd thee, ere I kill'd thee; - No way When you shall these unlucky deeds relate,

but this, (Falling upon DESDEMONA. Speak of me as I am ; nothing extenuate,

Killing myself, to die upon a kiss. (Dies. Nor set down aught in malice: then must you speak Cass. This did I fear, but thought he had no of one, that lov'd not wisely, but too well;

weapon ; Of one, not easily jealous, but, being wrought, For he was great of heart. Perplex'd in the extreme ; of one, whose hand, Lod.

O Spartan dog, Like the base Júdean, threw a pearl away, : More fell than anguish, hunger, or the sea ! Richer than all his tribe; of one, whose subdu'd eyes, Look on the tragick loading of this bed ; (To Laco. Albeit unused to the melting mood,

This is thy work : the object poisons sight; Drop tears as fast as the Arabian trees

Let it be hid. — Gratiano, keep the house, Their medicínal gum: Set you down this: And seize upon the fortunes of the Moor, And say, besides, - that in Aleppo once,

For they succeed to you. - To you, lord governor, Where a malignant and a turban'd Turk

Remains the censure of this hellish villain; Beat a Venetian, and traduc'd the state,

The time, the place, the torture, 0 enforce it! I took by the throat the circumcised dog,

Myself will straight aboard; and, to the state, And smote him — thus.

(Stabs himself. This heavy act with heavy heart relate. (Eseutike


« AnteriorContinuar »