Imágenes de páginas


Τ Ε Μ Ρ Ε S T.



Persons Represented.

ALONSO, king of Naples.
Sebastian, his brother.
Prospero, the rightful duke of Milan.
Anthonio, bis brother, the usurping duke of Milan.
Ferdinand, son to the king of Naples.
Gonzalo, an honest old counsellor of Naples.

Caliban, a savage and deformed save.
Trinculo, a jesier.
Stephano, a drunken butler.
Mafter of a ship, boatswain, and mariners.


Miranda, daughter to Prospero.
Ariel, an aiery Spirit.
Juno, Spirits.

Other Spirits attending on Prospero.

SCENE, the sea with a siip, afterwards an un

inhabited island.

*T E M P E S T.


On a fhip at sea.

A tempestuous noise of thunder and lightning heard.

Enter'a Ship-master and a Boatswain 2.



Boats. Here, master : what cheer?

Maft. Good : speak to the mariners. 3 Fall to't yarely, or we run ourselves aground: bestir, beItir.



[ocr errors]

"The Tempeft.) These two plays, The Tempest and The Midfummer's Night's Dream, are the noblest efforts of that sublime and amazing imagination peculiar to Shakespeare, which foars above the bounds of nature without forsaking sense : or, more properly, carries nature along with him beyond her eltablished limits. Fletcher seems particularly to have admired these two plays, and hath wrote two in imitation of them, The Sea-Voyage and Tbe Faithful Shepherdess. But when he presumes to break a lance with Shakespeare, and write in emulation of him, as he does in The Falje One, which is the rival of Anthony and Cleopatra, he is not so successful. After him, Sir John Suckling and Milton catched the brightest fire of their imagination from these two plays; which ihines fantastically indeed in The Goblins, but much more nobly and serenely in The Maske at Ludlow-Castle. WARBURTON.

No one has been hitherto lucky enough to discover the romance on which Shakespeare may be supposed to have founded this play. The Rev. Mr. T. Warton had been informed, that it was taken

A 2


Enter Mariners. Boats. Heigh, my hearts ; cheerly, cheerly, my hearts ; yare, yare : take in the top-fail; tend to the master's whistle ; -4 blow, till thou burst thy wind, if room enough. Enter Alonso, Sebastian, Anthonio, Ferdinand, Gonzalo,

and others.
Alon. Good Boatswain, have care. Where's the
master ? Play the men.

Boats. I pray now, keep below.
Ant. Where is the master, Boatswain ?

Boats. Do you not hear him? You mar our labour; keep your cabins : you do aliit the storm.

Gon. Nay, good, be patient.

Boats. When the sea is. Hence! What care these roarers for the name of king? To cabin : silence : trouble us not.


from an Italian chemical romance called Orelia and Isabella ; but, on examining it, discovered no grounds for such a supposition.

The beauties of this piece could not secure it from the criticism of Ben Jonson, whose malignity fometimes appears to have been more than equal to his wit. In the induction to Bartholomew Fair, he says : “ If there be never a servant

mondler in the fair who can help it, nor a nest of antiques ? “ He is loth to make nature afraid in his plays, like those that " beger Toles, Tempefts, and such like drolleries.” Steevens.

? In this naval dialogue, perhaps the firit example of failor's language exhibited on the stage, there are, as I have been told ty a skilful navigator, fome inaccuracies and contradictory orders. JOHNson.

3 - Fall to't rarely, - ) i. e. Readily, nimbly. Our author is frequent in his use of this word. STEEVENS.

+ Perhaps it might be read, -blow till thou burst, wind, if rooi enough. JOHNSON.

Perhaps rather, -blow till tbou burit thee, wind! if room enough. 'Beaum. and Fletcher have copied this paffage in The Pilgrim.

-Blow, blow weft wind,
Blow till thou rive.


Gon. Good; yet remember whom thou hast aboard.

Boats. None that I more love than myself. You are a counsellor; if you can command these elements to filence, and work the peace of the present, we will not handle a rope more ; use your authority. If you cannot, give thanks you have liv'd so long, and make yourself ready in your cabin for the mischance of the hour, if it so hap.--Cheerly, good hearts.- -Out of our way, I say.

(Exit. 5 Gon. I have great comfort from this fellow: methinks, he hath no drowning mark upon him; his complexion is perfect gallows. Stand fast, good fate, to his hanging; make the rope of his destiny our cable, for our own doth little advantage : if he be not born to be hang’d, our case is miserable. (Exeunt.

Re-enter Boatswain. Bocts. Down with the top-mast: yare, lower, lower; bring her to try with main-course. [A cry within.] A plegue upon this howling

Re-enter Sebastian, Anthonio, and Gonzalo. They are louder than the weather, or our office.-- Yet again? What do you here ? Shall we give o’er, and drown? Have you a mind to fink?

Seb. A pox o’your throat, you bawling, blafphemous, uncharitable dog ! Boats. Work


then. Ant. Hang, cur, hang! you whoreson, insolent noisemaker ! we are less afraid to be drown'd than

thou art.

Gon. I'll warrant him from drowning; though the ship were no stronger than a nut-shell, and as leaky as an unstanch'd wench.

s Gonzalo.] It may be observed of Gonzalo, that, being the only good man that appears with the king, he is the only man that preserves his cheerfulness in the wreck, and his hope on the illand. JOHNSON.


A 3

« AnteriorContinuar »