Imágenes de páginas

Bon Ton; or High Life above

The Irish Widow


[ocr errors]

Eins der kleinern Stücke von Garrick, welches vorzůg! lich gut aufgenommen wurde, ist Lethe, a Dramatic Satire, Es ist mehr eine tleine Reihe lucianischer Gespräche, alb eigentlicher Lustspiel, und beruht auf der Idee, daß Prosers pina, an der Jahresfeier ihrer Entführung, rich vom platą die Erlaubniß ausgebeten hat, daß die Sterblichen, die ims mer über ihr Schicksal t'agen, freien Zugang zu dem Ger wasser des Fluffes Lethe haben mögen, um daraus Vergess fenheit ihres Ungemache zu trinten. Werkur iff ausgefandt, um fie an das Ufer des Styr zu führen, über welchen Chas ron fie fahren soll; und Aesop ist dazu bestimmt, ihnen das Wasser darzureiden. Es erscheinen verschiedne Personen nach einander: ein in seinen Hoffnungen getäuschter dramas tischer Dichter , der seine bisherigen Werte zu vergessen wünscht, dem aber Aesop den Rath giebt, lieber seine Zus schauer von dem Wasser der Vergessenheit trinken zu lassen; ein alter Seizhals mit seinem Bedienten, der aber nicht luft hat, sein Geld zu vergessen, sondern lieber die unrechtmäßis gen Wege vergessen möchte, auf welchen er dazu getommen ist; ein Stußer und Wildfang, der seine Bescheidenheit und Gutherzigkeit aus dem Gedächtnisse zu tilgen wünscht; ein Lord Challftone, der Hülfe für sein Podagra erwartet; eine Mistreß. Taroo, mit ihrem Manne, die mit dem Aesop fols gende Unterredung halten:

[ocr errors]

Mrs. Tatoo. Why don't you come along, Mr Tatoo? what the deuce are you afraid of ?

Aesop. Don't be angry, young Lady; the Gentle man is your Husband, I suppose.

Mrs. T. How do you know that, eh? What you an't all Conjurors in this world, are you?



[ocr errors]

AcfopYour behaviour to him is a sufficient proof, without the Gift of Conjuration.

Mrs. T. Why, I was as free with him before Marriage, as I ain now; I never was coy or prudish in my Life.

Aesop. I believe you, Madam; pray, how long have you been married ? you seem to be very young, Lady.

Mrs. T. I am old enough for a Husband, and have been married long enough to be tired of one.

Aelop. How long, pray?

Mrs. T. Why, above three months; I married Mr. Tatoo without my Guardian's Consent.

Aesop. ' If you married him with your own Consent, I think, you might continue your Affection a little longer.

Mrs. T. What signifies what you think, if I don't think so? We are quite tired of one another, and are come to drink of


Le Lethaly Lethily, I think they call it, to forget one another, and be unmarried again.

Aesop. The Waters can't divorce you, Madam; and you inay easily forget hin, without the allistance of Lethe.

Mrs. T. Ay, how so?

Aefop. By remembering continually he is your Husband; there are several Ladies have no other Receipt But what does the Gentleinan say to this?

Mrs. T. What signifies what he says? I an't fo young and so foolish as that comes to, to be directed by my Husband, or to care what either he says, or what you say.

Mr, T. Sir, I was a Drummer in a marching Regiment, when I ran away with that young Lady Limmediately bought out of the Corps, and thought myself made for ever; little imagining that a poor vain Fellow was purchasing Fortune, at the Expence of his Happiness.

Aesop. 'Tis even so, Friend. Fortune and Fe. licity are as often at Variance as Man and Wife.

Mr.T. I found it fo, Sir - This High Life (as I thought it) did not agree with ine.. I have not laugh’d, and scarcely slept fince my Advancement; and unless your Wisdom can alter her Notions, I mult e'en quit the Blessings of a finę Lady and her Portion, and, for Content, have Recourse to Eight-Pence a day, and my Drum again.

Aesop. Pray who has advis'd you to a Separation ?

Mrs. T. Several young Ladies of my Acquaintance, who tell me, they are not angry at me for inarrying him; but being fond of him now I have married him; and they say, I should be as compleat a fine Lady as any of’em, if I would but procure a separate Divorcement.

Aesop. Pray, Madam, will you let me know what you call a fine Lady?

Mrs. T. Why, a fine Lady, and'a fine Gentleman, are two of the finest Things upon Earth.

Aesop. I have just now had the Honour of knowing what a fine 'Gentleman is; so pray confine yourself to the Lady.

Mrs. T. A fine Lady, before Marriage, lives with her Papa and Mamma, who breed her up till she learns to despise 'em, and resolves to do nothing they bid her; this makes her such a prodigious Favourite, that she wants for nothing. Aesop. So, Lady.)

Mrs. T.

[ocr errors]
[ocr errors]

Mrs. T. When once she is her own Mistress, then comes the Pleasure! 2; Aesop. Pray, let us hear.

Mrs. T. She lies in Bed all Morning; rattles about all Day, and lits up all Night; she goes every where, and sees every thing; knows every body, and loves no body; ridicules her Friends, coquets with her Lovers, sets 'em together by the Ears, tells Fibs, makes Mischief, buys China, cheats at Cards, keeps a Puga Dog, and hates the Parsons; she laughs much, talks aloud, never blushes, says what she will, goes where She will, does wliat she will, marries wlion she pleases, hates her Husband in a Month, breaks his Heart in four, becomes a Widow, flips from her Gallants, and begins the World again There's a Life for you; what do you think of a fine Lady now?

Aelop. As I expected, , You are very young, Lady; and if you are not yery careful, your natural Propensity to Noise and Affectation will run you headlong into Folly, Extravagance, and Repentance.

Mrs. T. What would you havę mę do?

Aefop. . Drink a large Quantity of Lethe to the loss of your Acquaintance; and do you, Sir, drink another, to forget this false Step of your Wife. For whilst you remember her Folly, you can never thoroughly regard her; and whilst you keep good Company, Lady, as you call it, and follow their Example, you can never have a just Regard for your Husband; so both drink and be happy.

Mrs. T. Well, give it me, whilft I am in Humour, I shall certainly change my Mind again.

Aelop. Be patient, till the rest of the Company drink, and divert yourself, in the mean time, with walking in the Grove. i

Mrs. T.


[ocr errors]

Mrs. T. Well, come along, Husħand, and keep me in Humour, or I shall beat you such an Alarum as you never beat in all


Life. (Exeunt Mr. and Mrs. Tatoo.) Nach ihnen erscheint ein leichtsinniger Franzos, der zwanzig bis dreissig Dugeno Glaser Wasser zu haben wünscht, um fie von seinen Gläubigern austrinken zu lassen, damit sie den Weg nach seiner Wohnung vergessen mögen. Sodann eine Mrs. Riot, die es sehr langweilig im Elyfium findet, weil es da teine Opern, Assembleen und Pickenicke giebt; und dules

ein Betruntner und ein methodistischer Schneider, dessen Frau zur fatholischen Kirche übergegangen ist, und die er mit dem Priester, der sie belehrte, in Berdacht hat. Am Ende låfft Aerop fie alle von dem Wasser des Lethe trins ten, aber nicht zur Sebung ihrer Beldwerden, sondern um ihre Laster , als die Quellen derselben, zu vergessen:

'Tis Vice alone disturbs the human Breast;
Care dies with Guilt; be virtuous, and be blest *)


Foot e. **) Nächst Garrid wurde tein neuerer englischer Schauspies. (er, obgleich nur in der tomischen und burlesken Gattung, so beliebt und berühmt, alo Samuel Soote, per im J. 1719 34


[ocr errors]

*) Man vergleiche noch iber Garrick, und über die dramatia

lche Satire, Lethe, die trefflichen Briefe eines Reisenden, im Deutschen Museum, v. I. 1777, mai, S. 445 ff. und, 1778, Jånger, S. 12 ff. Sie sind von Hrn. Hofr. Lichs

tenberg. **) Nachrichten von ihm und überfekte Scenen aus einigen

reiner Stúde, von Sturz, f. im Deutschen Museum von 1779, Jul. S. 13 ff. Sie find bernach, wie die Briefe über Garrick, in seinen Schriften wieder abgedrudt.


« AnteriorContinuar »