Poëmes ou morceaux détachés de differens auteurs anglais, traduits en vers françaisde l'Imprimerie de Valade; et se trouve chez T. Barrois fils, 1806 - 429 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 34
Página i
... j'ai dû préférer ceux qui , toujours cités et généralement connus en Angleterre , sont devenus classiques et , en quelque sorte , historiques . Exemples dans les traités , époques dans les annales de la poésie , ils sont à la fois des ...
... j'ai dû préférer ceux qui , toujours cités et généralement connus en Angleterre , sont devenus classiques et , en quelque sorte , historiques . Exemples dans les traités , époques dans les annales de la poésie , ils sont à la fois des ...
Página ii
... J'ai dû , en le traduisant , me reporter à son siècle : que n'ai - je pu emprunter le génie et le style de Corneille ! Je regrette que ce volume s'ouvre par ce passage , qui était peut - être le plus diffi- cile à rendre en vers ...
... J'ai dû , en le traduisant , me reporter à son siècle : que n'ai - je pu emprunter le génie et le style de Corneille ! Je regrette que ce volume s'ouvre par ce passage , qui était peut - être le plus diffi- cile à rendre en vers ...
Página v
... J'ai avoué que je n'aimais point But- ler ; mais il fallait bien faire connaître son style et sa manière ( page 41 ) . J'ai choisi une de ces préfaces par lesquelles débutent tous les chants de son poëme d'Hudibras , préfaces PRELIMINAIRES ...
... J'ai avoué que je n'aimais point But- ler ; mais il fallait bien faire connaître son style et sa manière ( page 41 ) . J'ai choisi une de ces préfaces par lesquelles débutent tous les chants de son poëme d'Hudibras , préfaces PRELIMINAIRES ...
Página vi
... j'ai senti combien le génie des deux langues était différent , et je n'espère point avoir fait passer dans mes vers le nombre , la précision et l'énergie des vers anglais , Le passage de Dryden , sur LA VIE HUMAINE ( vj OBSERVATIONS.
... j'ai senti combien le génie des deux langues était différent , et je n'espère point avoir fait passer dans mes vers le nombre , la précision et l'énergie des vers anglais , Le passage de Dryden , sur LA VIE HUMAINE ( vj OBSERVATIONS.
Página vii
... J'ai adapté , au BRILLANT SHILLING de Philips ( page 83 ) , des noms , des mœurs et des usages français ; j'ai transporté la scène de Londres à Paris . La traduction en est dès - lors devenue un peu moins littérale ; mais la fidélité du ...
... J'ai adapté , au BRILLANT SHILLING de Philips ( page 83 ) , des noms , des mœurs et des usages français ; j'ai transporté la scène de Londres à Paris . La traduction en est dès - lors devenue un peu moins littérale ; mais la fidélité du ...
Términos y frases comunes
amant Amid amour arms attraits bear beauté BÉLINDE beneath Betty blest bliss breast breath bright brillant call CARDELIA charms ciel clouds cœur Damon dear death desire douce doux e'er earth envy époux ev'n ev'ry eyes fate fear femme find first flame friend full gave give good grace great hand head headlong hear heart heav'n hélas Hence high hope kind kindling know l'amour lady last life light look lost love lovely madame made make mastiff mind Musidore my breast my fancy nature's never night nymph o'er once pain plaisirs pleasing pleasure pleurs pow'r pride reason round scorn shade sigh SMILINDA soft soon soul sound strange stream stroke sweet take tears tendre their think thou thought thrice thro vanity virtue warm wings wish world wretch Xantippe young youth
Pasajes populares
Página 200 - That, changed through all, and yet in all the same; Great in the earth as in the ethereal frame ; Warms in the sun, refreshes in the breeze, Glows in the stars, and blossoms in the trees, Lives through all life, extends through all extent, Spreads undivided, operates unspent...
Página 38 - With charm of earliest birds; pleasant the sun, When first on this delightful land he spreads His orient beams, on herb, tree, fruit, and flower, Glistering with dew: fragrant the fertile earth After soft showers; and sweet the coming on Of grateful evening mild; then silent night, With this her solemn bird, and this fair moon, And these the gems of heaven, her starry train...
Página 186 - If I am right, Thy grace impart Still in the right to stay: If I am wrong, oh teach my heart To find that better way.
Página 78 - Revenge, revenge, Timotheus cries, See the Furies arise ! See the snakes that they rear, How they hiss in their hair, And the sparkles that flash from their eyes!
Página 330 - Ah little think the gay licentious proud, Whom pleasure, power, and affluence surround; They, who their thoughtless hours in giddy mirth, And wanton, often cruel, riot waste; Ah little think they, while they dance along, How many feel, this very moment, death And all the sad variety of pain.
Página 376 - customed hill, Along the heath and near his favourite tree; Another came; nor yet beside the rill, Nor up the lawn, nor at the wood was he : The next with dirges due in sad array Slow through the church-way path we saw him borne. Approach and read (for thou canst read) the lay, Graved on the stone beneath yon aged thorn.
Página 4 - With a bare bodkin ? who would fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death, The undiscover'd country from whose bourn No traveller returns, puzzles the will And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of...
Página 80 - At last divine Cecilia came, Inventress of the vocal frame ; The sweet enthusiast from her sacred store Enlarged the former narrow bounds, And added length to solemn sounds, With Nature's mother-wit and arts unknown before. Let old Timotheus yield the prize, Or both divide the crown : He raised a mortal to the skies ; She drew an angel down.
Página 184 - What conscience dictates to be done, Or warns me not to do, This, teach me more than hell to shun, That, more than Heaven pursue. What blessings Thy free bounty gives, Let me not cast away; For God is paid when man receives, T
Página 72 - Flush'd with a purple grace He shows his honest face: Now give the hautboys breath; he comes, he comes ! Bacchus, ever fair and young, Drinking joys did first ordain ; Bacchus...