Bekjendtskab med Mr. Combe, en gammel, der i Egnen for sin Formue og Renter bekjendt, Mand; under en munter Discours mellem deres fælles Benner, hændte det sig, at Mr. Combe leende fortalte Shakspeare, at han ønskede, at denne vilde skrive hans Gravskrivt, dersom han overlevede ham, og saasom han ikke kunde vide, hvad der kunde blive sagt om ham, naar han var død, onskede han, at det maatte blive gjort strax; derpaa gav Shakspeare ham følgende Stropher: دو Ten in' the hundred lies here ingrav'd; 'Tis a hundred to ten his soul is not sav'd: ,,If any man ask, who lies in this tomb? „Oh! ho! quoth the devil, 'tis my John a Combe." Paa Dansk: Ti af Hundrede ligger her nedgravet, Ti mod Hundrede jeg vædder hans Sjel er ei frelsts Dersom nogen spørger, hvem ligger i denne Grav? Oh, ho, svarer Djevelen, det er min John a Men man har sagt, at Bitterheden heraf har gjort saa haardt et Indtryk paa ham, at han aldrig tilgav Shakspeare saadant *. Shakspeare døde i sit Alders 53de Aar **, og blev begraven paa nordre Side i Choret af den store Kirke i Stratford, hvor der er sat ham et * Braithwaite's Remains 1618 findes Versene saas ledes: Ten in the hundred must lie in his Grave, ,,But a hundred to ten whether Godwill him have: Who then must be interr'd in this tombe? ,,Oh (quoth the divill), my John a Combe." Steevens og Malone vil ikke at nogen saadan Gravskrivt er bleven til førend efter John Combes Død, og anføres iblant andet til Beviis for saa: dant, at John Combe har indlemmet Shakspeare i sit Testamente, hvilket man mener at John Combe ikke havde gjort, dersom han og Shakspeare havde været Ulvenner, samt at denne efter John Combe's Død vedblev at omgaaes med dennes Familie. Malone anmærker, at Shakspeare døde 1616 paa sin Fødselsdag den 23 April, følgelig kan han blot have været 52 Aar og i det høieste nogle Timer gammel. Hvad Sygdom der foraarsagede hans Død har ikke været at udlede. Monumenti Muren *. Paa Gravstenen neden under staaer: Han er under en Hvelving forestillet i en siddende Under Puden findes følgende latinske Vers anbragte: ,,Judicio Pylium, genio Socratem, arte Ma ronem, ,,Terra tegit, populus mæret, Olympus habet. : En Pylium i Dømmekraft, en Socrat i Genie, og en Mare i Kundskaber, Jorden fiuler, Folket begræder, og Himmelen gremmer. Nogle vil, at da den første Stavelse i: Socratem her er gjørt fort, som er urigtigt, kunde man tillade sig at læse: Sophoclem, og saaledes kunde Shakspeare blive lignet ved een af de gamle dramatiske Forfattere. Linier: Videre findes under de latinske Vers følgende Stay, passenger, why dost thou go so fast? Biografen, 4de Hæfte. hath plaeed (20) Good friend, för jesu's Sake forbear „To dig the dust inclosed hère. ,,Blest be the man that spares these stones, ,,And curst be he that moves my bones. 5: Gode Ven, for Jesu Skyld vogt Dig, at Du ikke opgraver det her indsluttede Støv. Velsig. net være den Mand, som sparer disse Stene, derimod forbandet være den, som rører mine Been. Han havde 3 Dettre* af hvilke 2 levede faa længe, at de bleve givte; den ældste Judith blev Within this monument, Shakspeare with whom Quich nature dy'd; whose name doth deck the tomb Far more than cost; sineè all that he had writ Leaves living art but page to serve his wit. * Malone siger at Rowe ikke er rigtig underrettet i den Henseende; men at Shakspeare blot skal have have 2 Dottre, nemlig Susanna og Judich og en Søn navnlig Hamner og da denne var et Tvil linge Barn og fød tilligemed Judith, mener han. at Feiltagelsen derfra har sin Oprindelse. Hamner fkal være død i Aaret 1596, 12 Nar gammel. givt med en vis Th. Qviney med hvem hun havde tre Sønner, der alle døde uden at efterlade fig Børn; den anden: Susanne, som var Faderens Diesteen, ægtede Dr. John Hall,' en i Landet agtet Læge **. Hun efterlod sig blot et Barn, Malone anmærker, at Judith var Shakspeare's ynge ste Datter, log at hun døde i Stratford-uponAvon faa Dage efterat hun havde fyldt sit 77 Aar og blev begravet 9 Febr. 1661 eller 62. **Dr. John Hall døde i Novbr. 1635, og er begras vet i Stratford Kirkes Chor den 26 Novbr. 1635 tæt ved hans Kone. Paa hans Gravsteen staaer: ,,Here lyeth the body of John Hall; he ,,marr. Susanne, ye daughter and coheir of ,,Will. Shakspeare, Gent. he deceased Nov. 25 Ao. 1635, aged 60." ,,Hallius hic situs est, medica celeberri 1 mus arte. ,,Expectans regni gaudia læta Dei, "Dignus erat meritis, qui Nestora vinceret annis. ,,In terris omnes sed rapit æqua dies. ,,Ne tumulo quid desit, adest fidissima conjux habet." Et vitæ comitem nunc quoque morti |