Imágenes de páginas

Whose golden touch could soften steel and stones, .?
Make tygers tame, and huge leviathans': ".";!
Forsake unsounded deeps to dance on sands,“ !!
After your dire-lainenting elegies, i Lin
Vifit by night your lady's chamber-window
With some sweet concert : to their instruments
Tune a deploring dumps; the night's dead filence;
Will well become such sweet complaining grievance.
This, or else nothing, will inherit her.

Duke. This discipline.shews thou haft been in love.

Thu. And thy advice this night I'll put in practice : Therefore, sweet Protheus, my direction-giver, Let us into the city presently To sort? some gentlemen well skilld in mufick: I have a sonnet, that will serve the turn, i n To give the onset to thy good advice.

Duke. About it, gentlemen.

Pro. We'll wait upon your grace, till after supper; And afterwards determine our proceedings. ; Duke. Even now about it; I will pardon you. ;

. .[Exeunta

lover, the quality given to his lute is unintelligible. But, confidered as a lawgiver, the thought is noble, and the imagery ex-" quisitely beautiful. For by his lute is to be understood his bystem of laws; and by the poet's finews, the power of numbers, which Orpheus actually employed in those laws to make them received by a fierce and barbarous people. WARBURTON.

s Yune a deploring dump;] A dump was the ancient term for a. mournful elegy. STEEVENS.

will inherit her.). To inherit, is, by our author, sometimes used, as in this instance, for to obtain poteffion of, without any idea of acquiring by inheritance. So in Titus Andronicus:

• He that had wit would think that I had none,
66 To bury so much gold under a tree,

" And never after to inherit it." STEEVENS.
9 To fort) i e. to chuse out. So in K. Richard III:.

“ Yet I will fort a pitchy hour for thee.” STEEVENS. : ' I will pardon you.] I will excuse you from waiting.




A forest, leading towards Mantua,

Enter certain Out-laws. i Out. Fellows, stand fast; I see a passenger. 2 Out. If there be ten, fhrink not, but down

with 'em,

Enter Valentine and Speed, 3 Out. Stand, fir, and throw us what you have

about you; 9 If not, we'll make you fit, and rifle you.

Speed. Sir, we are undone! these are the villains That all the travellers do fear so much.

Val. My friends, i Out. That's not so, fir ; we are your enemies, 2 Out. Peace; we'll hear him.

3 Out. Ay, by my beard, will we; For he's a proper man.

Val. Then know, that I have little wealth to lose
A man I am, cross'd with adversity :
My riches are these poor habiliments,
Of which if you should here disfurnish me,
You take the sum and substance that I have.

2 Out. Whither travel you?
Val. To Verona.
i Out. Whence came you?
Val. From Milan.
3 Out. Have you long sojourn’d there?

9 If not, we'll make you fit, and rifle you.] The old copy reads as I have printed the passage. Paltry as the opposition between fiand and hit may be thought, it is Shakespeare's own. The edi. sors read, we'll make you, fir, &c. STEEVENS.

Val. Some fixteen months; and longer might have

If crooked fortune had not thwarted me.

i Out. What, were you banifh'd thence ?
Val. I was.
2 Out. For what offence ?

Val. For that which now torments me to rehearse;
I kill'd a man, whose death I much repent;
But yet I flew him manfully in fight,
Without false vantage, or base treachery.

i Out. Why ne'er repent it, if it were done fo; But were you banifh'd for so small a fault?

Val. I was, and held me glad of such a doom,

1 Out. Have you the tongues ? - Val. My youthful travel therein made ine happy ; Or else I often had been miserable. 3 Out. By the bare scalp of 'Robin Hood's fat

friar, This fellow were a king for our wild faction.

1 Out. We'll have him : firs, a word.

Speed. Master, be one of them; It is a kind of honourable thievery.

Val. Peace, villain ! 2 Out. Tell us this; Have you any thing to take

to ? Val. Nothing, but my fortune..

3 Out. Know then, that some of us are gentlemen, Such as the fury of ungovern'd youth

Thrust * Robin Hood was captain of a band of robbers, and was much inclined to rob churchnen. Johnson. So in A mery Gefte of Robyn Hoode, &c. bl. I. no date :

66 These byshoppes and these archebyshoppes

66 Ye fall them beate and bynde, &c.By Robin Hood's fat friar, I believe, Shakespeare means Friar Tuck, who was confefTor and companion to this noted outlaw. So in one of the old songs of Robin Hood:

66 And of brave little John,
Of Friar Tuck and Will Scarlett,
6. Stokelly and Maid Marian.” .

Thrust from the company of ’ awful men;
Myself was from Verona banished,
For practising to steal away a lady,
3 An heir, and niece ally'd unto the duke...

2 Out. And I from Mantua, for a gentleman, Whom, in my mood, I stabb'd unto the heart.

| Out. And I, for such like petty crimes as these. But to the purpose, (før we cite qur faults, That they may hold excus'd our lawless lives) And, partly, seeing you are beautify'

d a With goodly shape; and by your own report A linguist; and a man of such perfection, . . As we do in our quality + much want,

2 Out. Indeed, because you are a banish'd man, Therefore, above the rest, we parley to you ; ,

Again, in the 26th fong of Drayton's Polyolbion : .

" Of Tuck the merry friar which many a sermon made,

" In praise of Robin Hoode, his outlawes, and his trade.” See figure III. in the plate at the end of the first part of x; Henry Iï. with Mr. Tollet's observations on it. STEEVENS.

2- awful men :] Reverend, worshipful, such as magiftrates, and other principal members of civil communities. Johnson.

I think we should read lawful in opposition to lawless men. la judicial proceedings the word has this sense. Sir J. HAWKINS. The author of The Revisal has proposed the same emendation.'

STEEVENS. Awful is used by Shakespeare, in another place, in the sense of lawful. Second part of Henry IV. act IV. fo. ii.

" We come within our awful banks again." TYRWHITT. 3 All the impressions, from the first downwards, An heir and niece allied unto the duke. But our poet would never have exprefled himself so stupidly, as to tell us, this lady was the duke's nicce, and allied to him : for her alliance was certainly sufficiently included in the first term. Our author meant to say, fhe was an beiress, and near allied to the duke; an expresfion the most natu. ral that can be for the purpose; and very frequently used by the ftage-poets. THEOBALD.

A nice or a nephew did not always fignify the daughter of a brother or filter, but any remote descendant. Of this use I have given instances as to a nephew. See Othello, act I.STEEVENS.' 4 - in our quality] Quality is nature relatively confidered.



Are you content to be our general ?
To make a virtue of necessity,
And live, as we do, in the wilderness ?
3 Out. What say'st thou? wilt thou be of our

; : confort ?
Say, ay, and be the captain of us all :
We'll do thee homage, and be ruld by thee,
Love thee as our commander, and our king.

i Out. But if thou scorn our courtesy, thou dy'ft. - 2 Out. Thou shalt not live to brag what we have

offer'd. '. . '
Val. I take your offer, and will live with you;
Provided, that you do no outrages s
On filly women, or poor passengers."

3 Out. No, we detest such vile base practices.
Come, go with us, we'll bring thee to our crews,
And shew thee all the treasure we have got ;
Which, with ourselves, all rest at thy dispose.

[Exeunt. SC EN E II. Under Silvia's apartment in Milan.

Enter Protheus.
Pro. Already have I been false to Valentine,
And now I must be as unjust to Thurio.
Under the colour of commending him,
I have access my own love to prefer;
But Silvia is too fair, too true, too holy,
To be corrupted with my worthless gifts.
When I protest true loyalty to her,
She twits me with my falshood to my friend ;
When to her beauty I commend my vows,
She bids me think, how I have been forsworn

s no outrages On filly women or poor passengers.] This was one of the rules of Robin Hood's government. STEEVENS.


« AnteriorContinuar »