About a certain question in the law, Ver. And that is my petition, noble lord : York. Will not this malice, Somerset, be left? Som. Your private grudge,my lord of York,will out, Though ne'er so cunningly you smother it. K. Hen. Good lord! what madness rules in brain ick men; When, for so slight and frivolous a cause, York. Let this dissension first be tried by fight, And then your highness shall command a peace. Som. The quarrel toucheth none but us alone; Betwixt ourselves let us decide it then. York. There is my pledge; accept it, Somerset. Ver. Nay, let it rest where it began at first. Bas. Confirm it so, mine honourable lord. Glo. Confirm it so ? Confounded be your strife! He did bewray his practice and receiv'd And you, my lords,-methinks, you do not well, be friends. batants : Henceforth, I charge you, as you love our favour, Quite to forget this quarrel, and the cause.And you, my lords,-remember where we are ; In France, amongst a fickle wavering nation: If they perceive dissension in our looks, And that within ourselves we disagree, How will their grudging stomachs be provok'd To wilful disobedience, and rebel? Beside, What infamy will there arise, When foreign princes shall be certified, That, for a toy, a thing of no regard, King Henry's peers, and chief nobility, Destroy'd themselves, and lost the realm of France ? 0, think upon the conquest of my father, My tender years; and let us not forego That for a trifle, that was bought with blood ! Let me be umpire in this doubtful strife. I see no reason, if I wear this rose, [Putting on a red Rose. That any one should therefore be suspicious I more incline to Somerset, than York: Both are my kinsmen, and I love them both: As well they may upbraid me with my crown, Because, forsooth, the king of Scots is crown'd. But your discretions better can persuade, Than I am able to instruct or teach: And therefore, as we hither came in peace, So let us still continue peace and love. Cousin of York, we institute your grace enemies. [Flourish. Exeunt K. Hen. Glo. Som. WIN. SUF. and BASSET. War. My lord of York, I promise you, the king Prettily, methought, did play the orator. York. And so he did; but yet I like it not, In that he wears the badge of Somerset. War. Tush! that was but his fancy, blame him not; I dare presume, sweet prince, he thought no harm. York. And if I wist he did 10,—But let it rest; Other affairs must now be managed. [Exeunt YORK, WARWICK, and VERNON. 10 The old copy reads "And if I wish he did ;' an evident typographical error. York says that he is not pleased that the king should prefer the red rose, the badge of Somerset, his enemy; Warwick desires him not to be offended at it, as he dares say the king meant no harm. To which York, yet unsatisfied, hastily replies, in a menacing tone, 'If I thought he did;'—but he instantly checks his threat with, let it rest. It is an example of a rhetorical figure not uncommon. Thus in Coriolanus : • An 'twere to give again-But 'tis no matter.' And if, or an if, in old phraseology, are frequently used for if. The following instance, from the Interlude of Jack Jugler, confirms this emendation: · And if I wist the fault were in him, I pray God I be ded But he shoulde have such a kyrie, ere he went to bed, As he never had before in all his life.' This passage has been most absurdly pointed in all the late editions. Exe. Well didst thou, Richard, to suppress thy voice: when i2 breeds unkind 13 division; There comes the ruin, there begins confusion. [Exit. . SCENE II. France. Before Bordeaux. Enter TALBOT, with his Forces. General of the French Forces, and Others. frown this proffer'd peace, You tempt the fury of my three attendants, 11 'Tis an alarming circumstance, a thing of great consequence, or much weight. 12 Envy, in old English writers, frequently means malice, enmity. 13 Unkind is unnatural. See note on As You Like It, Act ii. Sc. 7, p. 150. VOL. VI. I Lean famine, quartering steel, and climbing fire; forsake the offer of our lovel. 1 The old editions read their love. Sir Thomas Hanmer altered it to our love ;' and I think, with Steevens, that the alteration should be adopted. 2 "To rive their dangerous artillery' is merely a figurative way of expressing to discharge it. To rive is to burst; and burst is applied by Shakspeare more than once to thunder, or to a similar sound. Thus in King Lear, Aet iii. Sc. 2: Such bursts of horrid thunder.' the burst Kin to Jove's thunder'. 2 |