Imágenes de páginas
PDF
EPUB

but for this, time and hands are necessary. I have seen enough to be convinced, that it is not with soldiers that colonies are founded; above all, with such soldiers as ours! Their language

(MS. illegible).

They are terrible in the field, terrible after victory,* and, without contradiction, the most intrepid troops in the world: but they are not formed for distant expeditions. A word dropt at random, will dishearten them -they are lazy, capricious, and exceedingly turbulent and licentious in their conversation-they have been heard to say, as their officers passed by, "there go the Jack Ketches of the French!" and a thousand other things of the same kind.

The cup of bitterness is poured out, and I will drain it to the dregs. I have on my side firmness, health, and a spirit which I trust will never flag: with these I will persevere to the end.

I have yet said nothing of Grand Cairo. This city, the capital of a kingdom, which, to borrow the language of the Savans of the country, has no bounds, contains about 400,000 souls. Its form is that of a long shaft or tunnel, crowded with houses piled one upon another, without order, distribution, or method of any kind. Its inhabitants, like those of Alexandria, are plunged in the most brutal ignorance, and regard with astonishment the prodigy who is able to read and write! This city, however, such as I have described it, is the centre of a considerable commerce, and the spot where the caravans of Mecca and India terminate their respective journies. (My next will give you some account of these caravans.)

* Alluding, perhaps, to the massacre at Alexandria.
M

I went yesterday to see the installation of the Divan, which Bonaparte has formed. It consists of nine persons.* And such a sight! I was introduced to nine bearded automatons, dressed in long robes, and turbans; and whose mien and appearance altogether, put me strongly in mind of the figures of the twelve apostles in my grandfather's little cabinet. I shall say nothing to you of their talents, knowledge, genius, wit, &c.— this is always a blank chapter in Turkey. No where is there to be found such deplorable ignorance as in every part of that country-no where such wealth, and no where so vile and sordid a misuse of the blessing.

Enough of this. I have now, I think, fulfilled my intentions: many topics have been doubtless overlooked; but these deficiencies will be well supplied by the dispatches of General Bonaparte.

Do not entertain any uneasiness on my account. I suffer, it is true, but the whole army suffers with me. My baggage has reached me in safety; I have, therefore, in the general distress, all the advantages of fortune. Once again, be easy; I am in good health.

Take care of your healths; in less than a year I hope to have the happiness of embracing you. I know how to appreciate that happiness in advance, as I will one day shew you..

I embrace my sisters with the sincerest affection, and am with respect,

Your most obedient son,

* See the Introduction.

BOYER.

No. XXIII.

Au Grand Caire, le 11 Thermidor, an 6.

DUPUIS, Général de Brigade, commandant la Place, à son ami CARLO.

SUR terre comme sur mer, en Europe comme en Afrique, je suis sur les épines; oui, mon cher, à l'arrivée devant Malte, je fus en prendre possession et détruire la Chevalerie; à notre arrivée à Alexandrie, et après l'avoir prise d'assaut, je fus nommé commandant de la place; aujourd'hui, après vingt jours d'une marche des plus pénibles dans les Déserts, nous sommes arrivés au Grand Caire. Cependant après avoir battu les Mamelouks; c'est-à-dire, après les avoir mis en fuite; car ils ne sont pas dignes de notre colère.

Me voilà donc, mon ami, revêtu d'une nouvelle dignité que je n'ai pu refuser, lorsque l'on m'y a joint le commandement du Caire; cette place étoit trop belle pour moi, pour que je puisse refuser le nouveau grade que Bonaparte m'a offert.

La conduite de la brigade à l'affaire des Piramides est unique; elle seule a détruit 4000 Mamelouks à cheval, pris 40 pieces de canon qui étoient en batterie, tous leurs retranchements, leurs drapeaux, leurs magnifiques chevaux, leurs riches bagages, puisqu'il n'est pas de soldat qui n'aie 100 louis sans exagérer, et il y en a plusieurs qui en ent 500.

Enfin, mon cher, j'occupe aujourd'hui le plus beau sérail du Caire, celui de la Sultane favorite d'Ibrahim Bey, Soudan d'Egypte. J'occupe son palais enchanté, et je respecte au milieu des nymphes, la promesse que j'ai faite à ma bonne amie d'Europe; oui, je ne lui ai pas fait une infidélité, et j'espère que

cela tiendra.

Cette ville est abominable, les rues y respirent la peste par leurs immondices; le peuple est affreux et abruti. Je prends de la peine comme un cheval et ne puis encore parvenir à me connoître dans cette immense cité, plus grande que Paris, mais bien différente: ah, qu'il me tarde de revoir la Ligurie !

Oui, mon cher, quoique j'aye beaucoup d'agrément, que rien ne me manque; où sont mes amis? où est la respectable Marina? je pleure sur notre séparation, mais j'espère que bientôt je serai auprès. Oui bientôt, car je m'ennuye diablement auprès d'eux.

Notre passage du Désert et nos diverses batailles ne nous ont presque rien coûté. L'armée se porte bien. Ön l'habille dans ce moment, et je ne sais pas si j'irai en Syrie; nous sommes prêts. J'ai eu le malheur de perdre ma..... à la prise d'assaut d'Alexandrie.

Donnez-moi de vos nouvelles, je vous en prie. Enfin jugez de la lâcheté de ce grand peuple tant vanté. Je me suis emparé de cette immense cité, le 5 du mois, avec deux compagnies de grenadiers seulement. Cette ville a 600,000 ames de population.

Adieu, mon bon ami, j'embrasse mille fois Marcellin, sa mère, son père, son papa Carlo, et vos amis, et croyez-moi pour la vie le plus dévoué de vos amis.

C. DUPUIS

J'écris par ce courier à Pijon et Spinola; dites à Pijon qu'il est bien heureux d'avoir été exilé. Plûtau-Ciel que je l'eusse été aussi. Je l'embrasse et la famille. Mes amitiés, au pauvre Pietro.

J'embrasse Honoria, votre frère, et votre oncle,

TRANSLATION,

Grand Cairo, July 29.

DUPUIS, General of Brigade, &c. to his friend Carlo.

ON land as on sea, in Europe as in Africa, I am doomed to be on thorns; *-Yes, my friend, on our arrival at Malta I went to take possession of it, and to abolish the Order on our arrival at Alexandria, and storming it, I was made Governor of the place. At present, after a most painful march of twenty days, we are arrived at Grand Cairo, not, indeed, without beating the Mame

This is the strangest letter we ever met with. It is an incoherent rhapsody, which, if the author was sober when he wrote it, proves him to be a singular compound of madness and folly. Such as he is, however, we see Bonaparte selecting him for the Governor of Grand Cairo! Yet on farther consideration, wę do not think the General much less happy than usual in his choice; for a wise man would not have accepted the post; and a sane man could not have held it" to the purpose."

« AnteriorContinuar »