Imágenes de páginas
PDF
EPUB

A. D. 64.

COL. 1. 7-14.

a Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, Col. iv. 12. There salute thee Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, Philem. 23.

b See on Matt. xxiv. ver. 45. clause 1.

VER. 8.

Ο καὶ δηλώσας ἡμῖν τὴν ὑμῶν ἀγάπην ἐν Πνεύματι.

a

Who also declared unto us your love in the Spirit.

a See on Rom. v. ver. 5. clauses 2, 3. and Mark ix. ver. 50. clause 3.

VER. 9.

Διὰ τοῦτο καὶ ἡμεῖς ἀφ ̓ ἧς ἡμέρας ἠκούσαμεν, οὐ παυόμεθα ὑπὲρ ὑμῶν προσευχόμενοι, καὶ αἰτούμενοι ἵνα πληρωθῆτε τὴν ἐπίγνωσιν τοῦ θελήματος αὐτοῦ ἐν πάσῃ σοφίᾳ καὶ συνέσει πνευματικῇ

For this cause we also, since the day we heard it, a do not cease to pray for you, band to desire that ye might be filled with the knowledge of his will, in all wisdom and spiritual understanding;

a See on Rom. i. ver. 9. clause 5. b See on Matt. xiii. ver. 11. clause 1. Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom, Col. iii. 16.

VER. 10.

Περιπατῆσαι ὑμᾶς ἀξίως τοῦ Κυρίου εἰς πᾶσαν ἀρέσκειαν· ἐν παντὶ ἔργῳ ἀγαθῷ καρποφοροῦντες καὶ αὐξανόμενοι εἰς τὴν ἐπίγνωσιν τοῦ Θεοῦ·

b

That ye might walk worthy of the Lord, unto all pleasing, being faithful in every good work, and increasing in the knowledge of God;

a See on Rom. vi. ver. 13.

b See on Matt. xiii. ver. 23. clause 3.

VER. 11.

Εν πάση δυνάμει δυναμούμενοι κατὰ τὸ κράτος τῆς δόξης αὐτοῦ, εἰς πᾶσαν ὑπομονὴν καὶ μακροθυμίαν μετὰ χαρᾶς·

a Strengthened with all might, according to his glorious power, b unto all patience and long-suffering with joyfulness;

a See on 2 Cor. xii. ver. 9. clause 2. b See on Luke xxi. ver. 19.

A. D. 64.

© See on 1 Cor. xiii. ver. 4. clauses

1, 2.

d See on Rom. v. ver. 3. clause 1.

VER. 12.

Εὐχαριστοῦντες τῷ πατρὶ τῷ ἱκανώσαντι ἡμᾶς εἰς τὴν μερίδα του κλήρου τῶν ἁγίων ἐν τῷ φωτὶ

b which hath made us meet to be para Giving thanks unto the Father, takers of the inheritance of the saints in light:

a See on Eph. v. ver. 4. clause, 3. b See on Rom. viii. ver. 29. clause 3. See on Acts xx. ver. 32. clause 2. d For with thee is the fountain of life in thy light shall we see light, Psal. xxxvi. 9. Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart, xcvii. 11. But the path of the just is as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day, Prov. iv. 18. The sun shall for brightness shall the moon give be no more thy light by day; neither light unto thee: but the LORD shall be unto thee an everlasting light, and thy God thy glory, Isa. lx. 19. And the city had no need of the sun, neither of the moon, to shine in it; for the glory of God did lighten it, and the Lamb is the light thereof. And the nations of them which are saved shall walk in the light of it: and the kings of the earth do bring their glory and honour into it, Rev. xxi. 23, 24. And there shall be no night there ; and they need no candle, neither light of the sun; for the Lord God giveth them light: and they shall reign for

ever and ever, xxii. 5.

VER. 13.

*Ος ἐῤῥύσατο ἡμᾶς ἐκ τῆς ἐξουσίας τοῦ σκότους, καὶ μετέστησεν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ υἱοῦ τῆς ἀγάπης αὐτοῦ·

a Who hath delivered us from the power of darkness, band hath translated us c into the kingdom of * his a dear Son : *Gr. the Son of his love

a See on Acts xxvi. ver. 18. clause 3. b See on Rom. vi. ver. 18.

See on Matt. xxv. ver. 34. clause 3.* d See on Matt. iii. ver. 17. clause 2.

VER. 14.

Εν ᾧ ἔχομεν τὴν ἀπολύτρωσιν διὰ τοῦ

A. D. 64.

COL. I. 14-21.

αἵματος αὐτοῦ, τὴν ἄφεσιν τῶν ἁμαρτ

a In whom we have redemption through his blood, beven the forgiveness of sins: a See on Matt. xxvi. ver. 28.

b See on Matt. ix. ver. 2. clause 4.

VER. 15.

Ος ἐστιν εἰκὼν τοῦ Θεοῦ τοῦ ἀοράτου, πρωτότοκος πάσης κτίσεως·

a Who is the Image of the invisible God, the firstborn of every creature:

C

a See on Phil. ii. ver. 6. clause 1. bSee on John i. ver. 14. clause 3.

[ocr errors]

The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old. I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was. When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water. Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth: While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world. When he prepared the heavens, I was there; when he set a compass upon the face of the depth; When he established the clouds above; when he strength'ened the fountains of the deep; When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment; when he appointed the foundations of the earth: Then I was

by him, as one brought up with him; and I was daily his delight, rejoicing always before him, Prov. viii. 22— 30. And unto the angel of the church of the Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true Witness, the Beginning of the creation of God, Rev. iii. 14.

VER. 16.

Ὅτι ἐν αὐτῷ ἐκτίσθη τὰ πάντα τὰ ἐν τοῖς οὐρανοῖς καὶ τὰ ἐπὶ τῆς γῆς, τὰ ὁρατὰ καὶ τὰ ἀόρατα, εἴτε θρόνοι, εἴτε κυριό | τητες, εἴτε ἀρχαὶ, εἴτε ἐξουσίαι· τὰ πάντα δι' αὐτοῦ καὶ εἰς αὐτὸν ἔκτισται·

[ocr errors]

Καὶ αὐτός ἐστιν ἡ κεφαλὴ τοῦ σώμα τος τῆς ἐκκλησίας· ὅς ἐστιν ἀρχὴ, πρωτότοκος ἐκ τῶν νεκρῶν, ἵνα γένηται ἐν πᾶσιν avròç #EWTEúwv.

a And he is the head of the body, the Church: Who is the Beginning, the firstborn from the dead: that in all things he might have the preeminence.

a For by him were all things created, that are in heaven, and that are in earth, visible and invisible, b whether they be thrones, or dominions, or principalities, or powers: all things were created by him, and for him:

a See on John i. ver. 3.

A. D. 64.

b See on Rom. viii. ver. 38. clause 2.

The LORD hath made all things the day of evil, Prov. xvi. 4. For of for himself; yea, even the wicked for him, and through him, and to him, are all things to whom be glory for ever. Amen, Rom. xi. 36.

VER. 17.

Καὶ αὐτός ἐστι πρὸ πάντων, καὶ τὰ πάντα ἐν αὐτῷ συνέστηκε·

a And he is before all things, band by him all things consist.

a See on John i. ver. 1. clause 1.
b See on John v. ver. 19. clause 2.

VER. 18.

* Or, among all.

a See on Matt. xxviii. ver. 18.
b See on John i. ver. 1. clause 1.
c See on 1 Cor. xv. ver. 20. clause 2.
d See on Matt. xxiii. ver. 8. clause 2.

VER. 19.

Ὅτι ἐν αὐτῷ εὐδόκησε πᾶν τὸ πλήρωμα xaronños,

a For it pleased the Father that in him should all fulness dwell ;

a See on Matt. xxviii. ver. 18.

VER. 20.

Καὶ δι ̓ αὐτοῦ ἀποκαταλλάξαι τὰ πάν τα εἰς αὐτόν, εἰρηνοποιήσας διὰ τοῦ αἵμα τος τοῦ σταυροῦ αὐτοῦ, δι ̓ αὐτοῦ, εἴτε τὰ ἐπὶ τῆς γῆς, εἴτε τὰ ἐν τοῖς οὐρανοῖς.

a And having made peace through the blood of his cross, b by him to reconcile all things unto himself; by him, I say, whether they be things in carth, or things in heaven.

* Or, making peace.

a See on Luke ii. ver. 14. clause 2. b See on Heb. ii. ver. 17. clause 3.

VER. 21.

Καὶ ὑμᾶς ποτε ὄντας ἀπηλλοτριωμέ τους καὶ ἐχθροὺς τῇ διανοίᾳ ἐν τοῖς ἔργοις τοῖς πονηροῖς, νυνὶ δὲ ἀποκατήλλαξεν,

[blocks in formation]
[blocks in formation]

VER. 25.

A. D. 64.

Ης ἐγενόμην ἐγὼ διάκονος κατὰ τὴν οἰκονομίαν τοῦ Θεοῦ, τὴν δοθεῖσάν μοι εἰς ὑμᾶς, πληρῶσαι τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ·

a Whereof I am made a minister, according to the dispensation of God, which is given to me for you, to fulfil the word of God;

* Or, fully to preach the word of God. a See on Rom. i. ver. 1. clause 3. b See on Rom. i. ver. 5. clause 1. c See on Rom. xv. ver. 19. clause 3.

VER. 26.

τῶν αἰώνων καὶ ἀπὸ τῶν γενεῶν, νυνὶ δὲ Τὸ μυστήριον τὸ ἀποκεκρυμμένον ἀπὸ εφανερώθη τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ·

Even the mystery which hath been hid from ages, and from generations, b but now is made manifest to his saints:

a See on Rom. xvi. ver. 25. clause 4. b See on Matt. xiii. ver. 11. clause 1.

VER. 27.

πλοῦτος τῆς δόξης του μιστηρίου τούτου ἐν Οἷς ἠθέλησεν ὁ Θεὸς γνωρίσαι τίς ὁ τοῖς ἔθνεσιν, ὅς ἐστι Χριστὸς ἐν ὑμῖν, ἡ ἐλπὶς τῆς δόξης·

a To whom God would make known what is the briches of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, d the hope of glory :

.

*Or, by your mind in wicked works.

See on Eph. iv. ver. 18. clause 2. b See on Rom. i. ver. 30. clause 2. c See on Heb. ii. ver. 17. clause 3.

VER. 22.

Ἐν τῷ σώματι τῆς σαρκὸς αὐτοῦ, διὰ τοῦ θανάτου, παραστῆσαι ὑμᾶς ἁγίους καὶ ἀμώμους καὶ ἀνεγκλήτους κατενώπιον αυτ

τοῦ

a In the body of his flesh through death, b to present you holy, and unblameable, and unreproveable in "his sight :

a See on Matt. xx. ver. 28. clause 3. b See on 1 Cor. i. ver. 8. clause 2.

VER. 23.

Εἴ γε ἐπιμένετε τῇ πίστει τεθεμελιω μένοι καὶ ἑδραῖοι, καὶ μὴ μετακινούμενοι ἀπὸ τῆς ἐλπίδος τοῦ εὐαγγελίου οὗ ἡκούσατε, τοῦ κηρυχθέντος ἐν πάσῃ τῇ κτίσει τῇ ὑπὸ τὸν οὐρανὸν, οὗ ἐγενόμην ἐγὼ Παῖλος διάκονος.

a If ye continue in the faith, grounded and settled, and be not moved away from the hope of the Gospel, which ye have heard, and which was preached to every creature which is under heaven ; whereof I, Paul, am made a minister;

a See on Heb. iii. ver. 6. clause 3. b See on Rom. v. ver. 2. clause 3. c For the same form of expression see Deut. ii. 25.; Acts ii. 5.

a See on Rom. ver. i. clauses 35.

VER. 24.

Νῦν χαίρω ἐν τοῖς παθήμασί· μου ὑπὲς ὑμῶν, καὶ ἀνταναπληρῶ τὰ ὑστερήματα τῶν θλίψεων τοῦ Χριστοῦ ἐν τῇ σαρκί μου, ὑπὲρ τοῦ σώματος αὐτοῦ, ὅ ἐστιν ἡ ἐκ

κλησία

a Who now rejoice in my sufferings for you, and fill up that which is behind of the afflictions of Christ, in my Resh, for b his body's sake, which is the Church :

a See on Matt. v. ver. 12. clause 1. b See on Rom. xii. ver. 5. clause 1.

• Or, among you.

a See on John xiv. ver. 26. clause 3. b See on Matt. xii. ver. 18. clause 5. c See on John xiv. ver. 18.

d See on Rom. v. ver. 2. clause 3.

VER. 28.

“Ὃν ἡμεῖς καταγγέλλομεν, νουθετοῦντες ἄνθρωπον ἐν πάσῃ σοφίᾳ, ἵνα παραστή πάντα ἄνθρωπον, καὶ διδάσκοντες πάντα σαμεν πάντα ἄνθρωπον τέλειον ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ

a Whom we preach, b warning every man, and teaching every man in all wisdom; d that we may present every man perfect in Christ Jesus:

a See on Rom. xvi. ver. 25. clause 3.
b See on Matt. iii. ver. 7. clause 3.
c See on Matt. xxviii. ver. 20. clause 1.
d See on 2 Cor. xi. ver. 2 clause 3.

VER. 29.

Εἰς ὃ καὶ κοπιῶ, ἀγωνιζόμενος κατὰ τὴν ἐνέργειαν αὐτοῦ τὴν ἐνεργουμένην ἐν ἐμοὶ ἐν δυνάμει.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

να παρακληθῶσιν αἱ καρδίαι αὐτῶν, συμβιβασθέντων ἐν ἀγάπῃ, καὶ εἰς πάντα πλοῦτον τῆς πληροφορίας τῆς συνέσεως, εἰς ἐπίγνωσιν τοῦ μυστηρίου τοῦ Θεοῦ καὶ πατρὸς καὶ τοῦ Χριστοῦ·

a That their hearts might be comforted, b being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgement of the mystery of God, and of the Father, and of Christ;

|

VER. 5.

A. D. 64.

Εἰ γὰρ καὶ τῇ σαρκὶ ἄπειμι, ἀλλὰ τῶ πνεύματι σὺν ὑμῖν εἰμι, χαίρων καὶ βλέπῶν ὑμῶν τὴν τάξιν, καὶ τὸ στερέωμα τῆς εἰς Χριστὸν πίστεως ὑμῶν.

a For though I be absent in the flesh, yet am I with you in the spirit, bjoying and beholding your order, and the stedfastness of your faith in Christ.

a See 1 Cor. v. ver. 3.

b See on Rom. xii. ver. 15. clause 1. c See on John v. ver. 23. clause 1..

VER. 6.

Ὡς οὖν παρελάβετε τὸν Χριστὸν Ἰησοῦν τὸν Κύριον, ἐν αὐτῷ περιπατεῖτε

Jesus the Lord, so walk ye in him :
As ye have therefore received Christ

a But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name, John i. 12. Verily, verily, I say unto you, He that receireth whomsoever I send, receiveth me : and he that receiveth me receiveth

him that sent me, xiii. 20. For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end, Heb. iii. 14. And this is the record, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son. He that hath the Son, hath life; and he that hath not the Son of God, hath not life, 1 John v. 11, 12. And we know that the Son of God is come, and hath given us an underἘν ᾧ εἰσι πάντες οἱ θησαυροὶ τῆς σοφίας standing, that we may know him that καὶ τῆς γνώσεως ἀπόκρυφοι.

a See on Heb. vi. ver. 18. clause 2. b See on John xvii. ver. 11. clause 6.

VER. 3.

is true and we are in him that is

In whom a are hid all the treasures true, even in his Son Jesus Christ. of wisdom and knowledge.

* Or, wherein.

a See on 1 Tim. i. ver. 17.

VER. 4.

Τοῦτο δὲ λέγω, ἵνα μή τις ὑμᾶς παρα λογίζηται ἐν πιθανολογία.

And this I say, a lest any man should beguile you with enticing words.

b

This is the true God, and eternal life, 20. He that abideth in the doctrine of Christ, he hath both the Father and the Son, 2 John 8.

VER. 7.

Ἐῤῥιζωμένοι καὶ ἐποικοδομούμενοι ἐν αὐτῷ, καὶ βεβαιούμενοι ἐν τῇ πίστει, καθὼς ἐδιδάχθητε, περισσεύοντες ἐν αὐτῇ ἐν εὐχαριστία.

a See on Matt. xxiv. ver. 4. b And my speech and my preaching was not with enticing words of man's wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power, 1 Cor. ii. 4.

a Rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein b with thanksgiving.

a See on Matt. vii. ver. 25. clause 2. See on Eph.'v. ver. 4. clause 3.

A. D. 64.

VER. 8.

COL. 11, 8-15.

Βλέπετε μή τις ὑμᾶς ἔσται ὁ συλα γωγῶν διὰ τῆς φιλοσοφίας καὶ κενῆς ἀπάτης, κατὰ τὴν παράδοσιν τῶν ἀνθρώπων, κατὰ τὰ στοιχεῖα τοῦ κόσμου, καὶ οὐ κατὰ Χριστόν·

a Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the * rudiments of the world, and not after

b

Christ.

* Or, elements.

A. D. 64.

c wherein also ye are risen with him 4 through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.

a Know ye not, that so many of us as were baptized into Jesus Christ were baptized into his death? Therefore we are buried with him by baptism into death; that like as Christ. was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also

should walk in newness of life. For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be

a See on Matt. vii. ver. 15. clauses also in the likeness of his resurrection,

1, 2.

b See on Matt. xv. ver. 9. clause 2. See ver. 20.

[ocr errors]

Rom. vi. 3-5

b See on Rom vi. ver. 3.

See on Rom. vi. ver. 4.

VER. 9.

Ὅτι ἐν αὐτῷ κατοικεῖ πᾶν τὸ πλήρωμα τῆς θεότητος σωματικῶς·

a For in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily.

a See on John x. ver. 30.

VER. 10.

Καί ἐστε ἐν αὐτῷ πεπληρωμένοι, ὅς ἐστιν ἡ κεφαλὴ πάσης ἀρχῆς καὶ ἐξουσίας.

a And ye are complete in him, which is the head of all principality and power :

a See on 1 Cor. i. ver. 30, 31. bSee on Matt. xxviii. ver. 18.

VER. 11.

Ἐν ᾧ καὶ περιετμήθητε περιτομῇ ἀχει ροποιήτῳ, ἐν τῇ ἀπεκδύσει τοῦ σώματος τῶν ἁμαρτιῶν τῆς σαρκὸς, ἐν τῇ περιτομή τοῦ Χριστοῦ·

a In whom also ye are circumcised with the circumcision made without

hands, bin putting of the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ :

* See on Rom. ii. ver. 29. clauses 1-3.

b See on Rom. vi. ver. 6.

VER. 12.

Συνταφέντες αὐτῷ ἐν τῷ βαπτίσματι· ἐν ᾧ καὶ συνηγέρθητε διὰ τῆς πίστεως τῆς ἐνεργείας τοῦ Θεοῦ τοῦ ἐγείραντος αὐτὸν ἐκ τῶν νεκρῶν.

a Buried with him bin baptism,

d See on John vi. ver. 65. clause 2. e See on Acts ii. ver. 24. clause 1.

VER. 13.

Καὶ ὑμᾶς νεκροὺς ὄντας ἐν τοῖς παραπ τώμασι καὶ τῇ ἀκροβυστίᾳ τῆς σαρκὸς ὑμῶν, συνεζωοποίησε σὺν αὐτῷ, χαρισά μενος ἡμῖν πάντα τὰ παραπτώματα·

And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, b hath he quickened together with him, chaving forgiven you all trespasses;

a See on John v. ver. 25.

b See on John v. ver. 21. clause 1. c See on Matt. ix. ver. 2. clause 4.

VER. 14.

Ἐξαλείψας τὸ καθ ̓ ἡμῶν χειρόγραφον τοῖς δόγμασιν, ὃ ἦν ὑπεναντίον ἡμῖν, καὶ αὐτὸ ἥρκεν ἐκ τοῦ μέσου, προσηλώσας αὐτὸ τῷ σταυρῷ.

a Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross ;

a Having abolished in his flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances; for to make in himself of twain one new man, so making peace, Eph. ii. 15. See also on Rom. vii. ver. 4. clause 1.

VER. 15.

̓Απεκδυσάμενος τὰς ἀρχὰς καὶ τὰς ἐξουσίας ἐδειγμάτισεν ἐν παῤῥησία, θριαμ βεύσας αὐτοὺς ἐν αὐτῷ.

a And having spoiled principalities

« AnteriorContinuar »