He was a Turk, the colour of mahogany; And Laura saw him, and at first was glad, Because the Turks so much admire philogyny, Although their usage of their wives is sad; 'Tis said they use no better than a dog any Poor woman, whom they purchase like a pad ; Slackens its pace sometimes, I'll make or find, LXV. Now Laura moves along the joyous crowd, Siniles in her eyes, and simpers on her lips; To some she whispers, others speaks aloud; To some she curtsies, and to some she dips, Complains of warmth, and this complaint avow'd, Her lover brings the lemonade, she sips; She then surveys, condemns, but pities still Her dearest friends for being dress'd so ill. LXVI. One has false curls, another too much paint, A third-where did she buy that frightful turban? A fourth's so pale, she fears she's going to faint, A fifth looks vulgar, dowdyish, and suburban, 'em, Four wives by law, and concubines ad libitum. LXXI. They lock them up, and veil, and guard them daily, They scarcely can behold their male relations, So that their moments do not pass so gaily As is supposed the case with northern nations; Confinement, too, must make them look quite palely; And as the Turks abhor long conversations, Their days are either pass'd in doing nothing, Or bathing, nursing, making love, and clothing. LXXII. They cannot read, and so don't lisp in criticism; Nor write, and so they don't affect the muse; More than that patent work of God's invention, The stranger, much appeased by what he heard : Said he; don't let us make ourselves absurd You still may mark her cheek, out-blooming all. For then the chief and only satisfaction Will be much quizzing on the whole transaction.' But he grew rich, and with his riches grew so She said what could she say? Why, not a Bound for Corfu : she was a fine polacco, word: But the Count courteously invited in Mann'd with twelve hands, and laden with tobacco. XCVI. Himself, and much (Heaven knows how gotten!) He then embark'd, with risk of life and limb, In our opinions:-well, the ship was trim, XCVII. They reach'd the island, he transferr'd his lading, However, he got off by this evading. XCVIII. His wife received, the patriarch re-baptized him, (He made the church a present, by the way): He then threw off the garments which disguised him, day: And borrow'd the Count's smallclothes for a His friends the more for his long absence prized him, Finding he'd wherewithal to make them gay, With dinners, where he oft became the laugh of them, For stories-but I don't believe the half of them. XCIX. Whate'er his youth had suffer'd, his old age Though Laura sometimes put him in a rage, Or else the people would perhaps have shot My pen is at the bottom of a page, [friends. him; And thus at Venice landed to reclaim His wife, religion, house, and Christian name. Which, being finish'd, here the story ends; 'Tis to be wish'd it had been sooner done, But stories somehow lengthen when begun. MAZEPPA. ADVERTISEMENT. 'CELUI qui remplissait alors cette place était un gentilhomme Polonais, nommé Mazeppa, né dans le palatinat de Podolie: il avait été élevé page de Jean Casimir, et avait pris à sa cour quelque teinture des belles-lettres. Une intrigue qu'il eut dans sa jeunesse avec la femme d'un gentilhomme Polonais ayant été découverte, le mari le fit lier tout nu sur un cheval farouche, et le laissa aller en cet état. Le cheval, qui était du pays de l'Ukraine, y retourna, et y porta Mazeppa, demi-mort de fatigue et de faim. Quelques paysans le secoururent: il resta longtems parmi eux, et se signala dans plusieurs courses contre les Tartares. La supériorité de ses lumières lui donna une grande considération parmi les Cosaques : sa réputation s'augmentant de jour en jour obligea le Czar à le faire Prince de l'Ukraine.'-VOLTAIRE, Hist. de Charles XII. p. 196. Le roi fuyant, et poursuivi, eut son cheval tué sous lui; le Colonel Gieta, blessé, et perdant tout son sang, lui donna le sien. Ainsi on remit deux fois à cheval, dans sa fuite, ce conquérant qui n'avait pu y monter pendant la bataille.'-Ibid. p. 216. 'Le roi alla par un autre chemin avec quelques cavaliers. Le carrosse, où il était, rompit dans la marche; on le remit à cheval. Pour comble de disgrace, il s'égara pendant la nuit dans un bois; là, son courage ne pouvant plus suppléer à ses forces épuisées, les douleurs de sa blessure devenues plus insupportables par la fatigue, son cheval étant tombé de lassitude, il se coucha quelques heures au pied d'un arbre, en danger d'être surpris à tout moment par les vainqueurs, qui le cherchaient de tous côtés.'-Ibid. p. 218. I. 'TWAS after dread Pultowa's day, When fortune left the royal Swede, Around a slaughter'd army lay, No more to combat and to bleed. The power and glory of the war, Faithless as their vain votaries, men, Had pass'd to the triumphant Czar, A shock to one-a thunderbolt to all, 11. Such was the hazard of the die; When truth had nought to dread from power. His horse was slain, and Gieta gave His own and died the Russians' slave. Are these the laurels and repose For which the nations strain their strength? His wounds were stiff-his limbs were stark- III. A band of chiefs !-alas, how few, And all are fellows in their need. And smooth'd his fetlocks and his mane, And slack'd his girth, and stripp'd his And joy'd to see how well he fed ; For until now he had the dread His wearied courser might refuse [rein, To browse beneath the midnight dews: Though thousands were around-and Night, IV. This done, Mazeppa spread his cloak The long day's march had well withstood- And flints unloosen'd kept their lockHis sabre's hilt and scabbard felt, And whether they had chafed his belt ;And next the venerable man, From out his havresack and can, Prepared and spread his slender stock; And seem above both wounds and woe ;- All Scythia's fame to thine should yield, The school wherein I learn'd to ride!' [so Of this your troop. But I request,' 'Well, sire, with such a hope I'll track |