The Classical Journal, Volumen5A. J. Valpay., 1812 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 100
Página 31
... says , that they ( the Teraphim ) were in- i . e . for knowing the לדעת חלקי השעות , struments made of brass ... say — εἰ μὴ γὰρ εἶδον ἐγὼ Βάλλαν λουομένην ἔν σκεπηνῶ τόπω , οὐκ ἐνέπιπτον εἰς τὴν ἀνομίαν τὴν μεγάλην . For if I had not ...
... says , that they ( the Teraphim ) were in- i . e . for knowing the לדעת חלקי השעות , struments made of brass ... say — εἰ μὴ γὰρ εἶδον ἐγὼ Βάλλαν λουομένην ἔν σκεπηνῶ τόπω , οὐκ ἐνέπιπτον εἰς τὴν ἀνομίαν τὴν μεγάλην . For if I had not ...
Página 32
... says , that he fell into iniquity from having seen Bilhah bathing . This reminds me of the astronomical stories of Acteon and Diana , and Tiresias and Minerva . Tiresias was struck blind by Minerva , for having looked at her while she ...
... says , that he fell into iniquity from having seen Bilhah bathing . This reminds me of the astronomical stories of Acteon and Diana , and Tiresias and Minerva . Tiresias was struck blind by Minerva , for having looked at her while she ...
Página 34
... says , that it is not Hebrew . This may be true , if we do not allow to the word 552 , the sense which I think it ... say in the book before me ; Καὶ ἔδωκέ μοι κύριος χάριν ἐν πᾶσι τοῖς ἔργοις μοῦ , ἔντε τῷ ἀγρῶ καὶ ἐν τῷ οἴκω . Ως εἶδον ...
... says , that it is not Hebrew . This may be true , if we do not allow to the word 552 , the sense which I think it ... say in the book before me ; Καὶ ἔδωκέ μοι κύριος χάριν ἐν πᾶσι τοῖς ἔργοις μοῦ , ἔντε τῷ ἀγρῶ καὶ ἐν τῷ οἴκω . Ως εἶδον ...
Página 40
... says in his Ethics L. ii . c . 6 . διαφερόντως δ ̓ ὁμιλήσει τοῖς ἐν ἀξιώμασι , καὶ τοῖς τυχοῦσι . Again in L. x . c . 9. οὐκ ἐστι τοῦ τυχόντος , ἀλλ ̓ , εἴ πέρ τινος , τοῦ εἰδότος . ἐχώρησε , κατεφηνεν . Toup says p . 260. “ Libri alii ...
... says in his Ethics L. ii . c . 6 . διαφερόντως δ ̓ ὁμιλήσει τοῖς ἐν ἀξιώμασι , καὶ τοῖς τυχοῦσι . Again in L. x . c . 9. οὐκ ἐστι τοῦ τυχόντος , ἀλλ ̓ , εἴ πέρ τινος , τοῦ εἰδότος . ἐχώρησε , κατεφηνεν . Toup says p . 260. “ Libri alii ...
Página 41
... says that , in the Cod . MS . Longini in Museo locupletissimo viri admodùm Reverendi J. Mori , Eliensis Episcopi , ixigo appears in the Text , and yvάpire in the Margin , which is sufficient to confirm my conjecture . Dr. Pearce ...
... says that , in the Cod . MS . Longini in Museo locupletissimo viri admodùm Reverendi J. Mori , Eliensis Episcopi , ixigo appears in the Text , and yvάpire in the Margin , which is sufficient to confirm my conjecture . Dr. Pearce ...
Contenido
1 | |
14 | |
24 | |
30 | |
43 | |
61 | |
67 | |
73 | |
86 | |
93 | |
101 | |
107 | |
113 | |
120 | |
128 | |
136 | |
143 | |
155 | |
235 | |
237 | |
245 | |
252 | |
262 | |
268 | |
276 | |
283 | |
289 | |
296 | |
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
Abimelech accent Ægypt Agamemnon ancient appears apud Aristid atque autem Bentley Bible Camarina CLASSICAL JOURNAL Critical cùm deest deest Cap desunt edition EDITOR EDMUND HENRY BARKER ejus enim etiam Gesner Greek hæc Hebrew Herodotus Homer Hyperia initio inscription inter language Latin learned loco Lycophron mihi neque nunc observe OPHION original Panath passage Platon poet Polyb printed Ptolemy quæ quam quibus quid quidem quod readers remarks says Scribendum igitur scriptures Septuagint Serm serpent Sorrento Strabo Suidas sunt tamen translation Variorum verse words writers ἀλλ ἂν γὰρ γε δὲ δὴ διὰ εἰ εἶναι εἰς ἐκ ἐν ἐπὶ καὶ κατὰ μὲν μὴ μοι οἱ ὅτι οὐ οὐκ περὶ πρὸς τὰ τὰς τε τῇ τὴν τῆς τὸ τοῖς τὸν τοῦ τοὺς τῷ τῶν ὡς ὥσπερ
Pasajes populares
Página 311 - ... being confident of this very thing, that He which hath begun a good work in you will perform it until the day of Jesus Christ: even as it is meet for me to think this of you all, because I have you in my heart; inasmuch as both in my bonds, and in the defence and confirmation of the gospel, ye all are partakers of my grace.
Página 85 - And one shall say unto him, What are these wounds in thine hands ? Then he shall answer, Those with which I was wounded in the house of my friends.
Página 82 - Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days? But he spake of the temple of his body.
Página 80 - And unto Sarah he said, Behold, I have given thy brother a thousand pieces of silver : behold, he is to thee a covering of the eyes, unto all that are with thee, and with all other: thus she was reproved.
Página 266 - I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.
Página 82 - Now therefore restore the man his wife ; for he is a prophet, and he shall pray for thee, and thou shalt live: and if thou restore her not, know thou that thou shalt surely die, thou, and all that are thine.
Página 316 - A new commandment I give unto you, That ye love one another ; as I have loved you, that ye also love one another. By this shall all men know that ye are my disciples, if ye have love one to another.
Página 312 - Ita saturantur, ut qui meminerint etiam per noctem adorandum deum sibi esse ; ita fabulantur, ut qui sciant dominum audire.
Página 326 - Sirens' harmony, That sit upon the nine infolded spheres, And sing to those that hold the vital shears, And turn the adamantine spindle round, On which the fate of gods and men is wound. Such sweet compulsion doth in music lie, To lull the daughters of Necessity, And keep unsteady Nature to her law...
Página 413 - Ense velut stricto quoties Lucilius ardens Infremuit , rubet auditor cui frigida mens est Criminibus; tacita sudant praecordia culpa : Inde irae, et lacrimœ.